"y ser" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأن تكون
        
    • وأن يكون
        
    • وأكون
        
    • وأن يكونوا
        
    • ويكون
        
    • و أكون
        
    • ونكون
        
    • وفي أن
        
    • و تكون
        
    • وأن نكون
        
    • وجعلها
        
    • وتصبح
        
    • واكون
        
    • وتكوني
        
    • وأن تصبح
        
    La sostenibilidad ecológica significa que la agricultura debe preservar los recursos, adaptarse al entorno y ser éticamente aceptable. UN وتعني الاستدامة البيئية أن تحافظ الزراعة على الموارد، وأن تكون مكيفة مع البيئة، ومقبولة أخلاقياً.
    El Representante considera que las restricciones de seguridad deben tener un fundamento racional y ser objeto de revisiones. UN ويعتبر الممثل أن القيود الأمنية يجب أن تستند إلى أساس معقول، وأن تكون خاضعة للمراجعة.
    De no ser así, los miembros de todos los tribunales especiales deben ser independientes y ser conocidos por su independencia. UN وكبديل عن ذلك، ينبغي أن يكون تكوين كافة المحاكم الاستثنائية مستقلاً وأن يكون مفهوماً أنه كذلك.
    Prefiero no hacer nada y ser feliz a hacer algo que no me gusta. Open Subtitles أفضل ألا أفعل شيئا وأكون سعيدا على أن أعمل في وظيفة أكرهها
    Es importante ir puerta a puerta, visitar a todas las familias y ser asistentes y asesores del kazako común. UN ومن الضروري أن يقرعوا كل الأبواب، وأن يزوروا كل بيت وأن يكونوا مساعدين للبسطاء ومستشارين لهم.
    Cuando de hecho, estos hombres entendieron muy bien que había una diferencia entre ser cristiano y ser americano. Open Subtitles فى حين أن هؤلاء الرجال وعوا تماما الفرق بين أن تكون مسيحيا وأن تكون أمريكيا
    El Tribunal debe ser justo y ser considerado justo. UN ويجب أن تكون المحكمة عادلــة وأن تكون لها صفـات المحكمة العادلة.
    Por consiguiente, puede estar sujeto a ciertas restricciones que deberán, sin embargo, estar expresamente fijadas por la ley y ser necesarias para: UN وعلى ذلك، يجوز اخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية:
    El seguimiento por las Naciones Unidas debe abarcar todo el sistema y ser eficaz y competente. UN وينبغي أن تكون عملية المتابعة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة وأن تكون فعالة وكفؤة.
    La certificación debe respetar la soberanía y ser transparente y racional. UN وينبغي لعملية الترخيص أن تنطوي على احترام السيادة، وأن تكون شفافة ورشيدة.
    Estos servicios deben dar respuesta y ser coherentes con las etapas que debe cumplir el menor dentro del proceso y con las medidas que impone el juez. UN وينبغي لهذه الخدمات أن تلبي احتياجات الحدث وأن تكون متمشية مع مراحل الاجراءات والتدابير التي يقررها القاضي.
    En lo que se refiere al desarrollo humano, el crecimiento debe generar puestos de trabajo, reducir la pobreza, fomentar la participación, arraigarse culturalmente y ser respetuoso con el medio ambiente. UN ولتحقيق التنمية البشرية، ينبغي للنمو أن يوفر الفرص الوظيفية وأن يحد من الفقر وأن يقوم على المشاركة وعلى أسس ثقافية راسخة وأن يكون مواتيا للبيئة.
    El Consejo de Seguridad debería representar nuestras preocupaciones de seguridad colectiva y ser responsable en última instancia ante las Naciones Unida en su conjunto. UN وينبغي أن يمثل مجلس الأمن شواغلنا الأمنية الجماعية وأن يكون مسؤولا في نهاية المطاف أمام الأمم المتحدة بأسرها.
    El régimen jurídico debe proteger a todo el personal y ser de aceptación universal. UN فينبغي أن يحمي النظام القانوني جميع الموظفين وأن يكون مقبولاً عالمياً.
    Puedo decir mi mala palabra favorita de una manera muy florida y ser muy cursi cuando hablo de amor. TED يمكنني قول كلمتي البذيئة المفضلة بشكل منمق وأكون مبتذلة للغاية عندما أتحدث عن الحب
    Estoy convencida de que ellos quieren reconocerse en sus mayores y ser mejores ciudadanos. UN وإني على قناعة بأنهم يريدون أن يحاكوا نمط كبارهم وأن يكونوا مواطنين أفضل.
    Como acertadamente señala el informe, la violación de una de estas normas puede constituir un crimen de guerra y ser objeto de un procedimiento penal. UN وكما يشير التقرير عن صواب إلى ذلك، يمكن أن يشكل انتهاك البعض من هذه القواعد جرائم حرب ويكون موضوعاً لدعوى جنائية.
    ¿Y ser un maletero en un sitio lujoso? Open Subtitles و أكون عندها ماذا ؟ مساعد نادل في ملتقى للمتعالين
    Este es un momento hermoso... para juntarnos y ser una sola familia. Open Subtitles هذا الوقت، هو وقت جميل لكي نجتمع ونكون أسرة واحدة
    El Reino Unido respetaría los deseos de los Territorios de elegir sus propios gobiernos y ser representados por éstos. UN وتحترم المملكة المتحدة رغبات اﻷقاليم في انتخاب حكوماتها وفي أن تمثلها هذه الحكومات.
    Así que, ¿estás listo para partirte el trasero y ser parte de mi equipo ganador? Open Subtitles اذا هل أنت جاهز لأن تبذل قصاري جهدك و تكون في فريقي الرابح؟
    Necesitamos aceptar que las Naciones Unidas existen en un mundo real y ser realistas sobre lo que pueden lograr. UN فعلينا أن نتقبل أن اﻷمم المتحدة موجودة في عالم حقيقي، وأن نكون واقعيين بالنسبة لما يمكنها أن تحقق.
    iii) Los textos de las resoluciones podrían abreviarse aún más y ser más concisos, concretos y operacionales. UN ' ٣ ' يمكن إجراء مزيد من التبسيط لنصوص القرارات وجعلها أكثر تركيزا وتحديدا وقابلية للتنفيذ.
    Esa es la primera razón por la cual las Naciones Unidas necesitan ampliar su campo de acción y ser más inclusivas. UN هذا هو السبب الأول في حاجة الأمم المتحدة إلى أن توسع نطاقها وتصبح أكثر شمولا.
    Y para ese momento, sólo podía relajarme y ser yo mismo. Open Subtitles ولتلك اللحظة استطعت ان استرخي واكون على طبيعتي
    Necesitas perspectiva y ser paciente. Open Subtitles يجب أن تستحملي قليلاً وتكوني صبورة,وخذي كتابك الصغير
    y ser muy bueno es una de las peores cosas que podés hacer. TED وأن تصبح جيد جداً هو أحد أسواء الأشياء التي يمكنك فعلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus