"y serbia y montenegro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصربيا والجبل الأسود
        
    • والصرب والجبل الأسود
        
    • وبين صربيا والجبل اﻷسود
        
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Perú y Serbia y Montenegro. UN وانضمت بيرو، وصربيا والجبل الأسود في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Serbia y Montenegro UN الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود
    Croacia y Serbia y Montenegro también han establecido tribunales especiales para crímenes de guerra. UN كما أنشأت كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود أيضا، محاكم خاصة تركز على جرائم الحرب.
    Albania y Serbia y Montenegro son países independientes. UN وألبانيا وصربيا والجبل الأسود بَلدان مستقلان.
    Hicieron declaraciones los observadores de Albania y Serbia y Montenegro, en cuanto países interesados. UN وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير كل من المراقبين عن ألبانيا وصربيا والجبل الأسود بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    Los representantes de Filipinas y Serbia y Montenegro expresaron su agradecimiento por la cooperación con el UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن التقدير لتعاونهما مع اليونيسيف.
    Los representantes de Filipinas y Serbia y Montenegro expresaron su agradecimiento por la cooperación con el UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن تقدير تعاونهما مع اليونيسيف.
    La República de Corea y Serbia y Montenegro se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت جمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la República Bolivariana de Venezuela y Serbia y Montenegro. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وصربيا والجبل الأسود ببيانات.
    Esta es una medida significativa, aunque tomada después de mucho tiempo, que constituye un progreso de las autoridades de la República Srpska y Serbia y Montenegro. UN وهذه خطوة مهمة نحو الأمام، وإن أتت متأخرة، من قبل السلطات في جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Las remesas formaron una gran parte del producto interno bruto (PIB) en sólo dos de los principales receptores, Filipinas y Serbia y Montenegro. UN وشكلت التحويلات حصة عالية من الناتج المحلي الإجمالي في بلدين فقط من البلدان المتلقية الرئيسية وهما الفلبين وصربيا والجبل الأسود.
    Pese a esos progresos, la pobreza sigue siendo elevada en muchos de los países de Europa Sudoriental, como Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro. UN وبالرغم من هذا التقدم، لا يزال معدل الفقر مرتفعا في كثير من بلدان جنوب شرق أوروبا، مثل ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    Letonia, Madagascar, Namibia, la República Checa y Serbia y Montenegro indicaron que todavía no se había aprobado ninguna norma legal adecuada sobre la materia. UN وأشارت الجمهورية التشيكية وصربيا والجبل الأسود ولاتفيا ومدغشقر وناميبيا إلى أنه لم يجر بعد اعتماد تشريعات ملائمة بشأن هذه المسألة.
    Suecia y Serbia y Montenegro también han acordado aplicar a ambos países el anterior convenio sobre seguridad social firmado entre Suecia y Yugoslavia. UN كما اتفقت السويد وصربيا والجبل الأسود على تطبيق الاتفاقيات المبرمة سابقاً بين السويد ويوغوسلافيا بشأن الضمان الاجتماعي.
    Acuerdos de cooperación y asistencia mutua en materia aduanera con la República de Croacia y Serbia y Montenegro UN الاتفاقات بشأن التعاون والمساعدات المتبادلة في المسائل الجمركية مع جمهورية كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود
    Los principales receptores fueron Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro. UN وذهب الجزء الأكبر من هذه المساعدة إلى ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود.
    Entre las actividades del UNICEF se cuenta un programa de Atención integrada de las enfermedades prevalentes de la infancia en Albania, Kosovo y Serbia y Montenegro, donde se capacitó a un gran número de trabajadores sanitarios y padres. UN وتشمل أنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة برنامجا للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في ألبانيا وصربيا والجبل الأسود وكوسوفو يوفر التدريب لعدد كبير من ممارسي الرعاية الصحية والآباء.
    En la medida de lo posible, se intenta realizar las adquisiciones a proveedores locales y se han adjudicado contratos locales por valor de 6,9 millones de dólares del siguiente modo: Albania, 87.000 dólares; Bosnia y Herzegovina, 1.453.000 dólares; Croacia, 1.100.000 dólares; la ex República Yugoslava de Macedonia, 1.400.000 dólares, y Serbia y Montenegro, incluido Kosovo, 2.628.000 dólares. UN ويجري تشجيع الشراء المحلي كلما أمكن، فقد منحت عقود محلية بلغت قيمتها 6.9 ملايين دولار على النحو التالي: ألبانيا 87 ألف دولار؛ والبوسنة الهرسك 000 453 1 دولار؛ وكرواتيا 1,1 مليون دولار؛ وجمهورية مقدونيا السابقة 1.4 مليون دولار؛ وصربيا والجبل الأسود بما فيها كوسوفو 000 628 2 دولار.
    Georgia, Hungría y Serbia y Montenegro se ofrecieron como anfitriones de la sexta Conferencia de " Medio Ambiente para Europa " . UN وأعربت كل من جورجيا وهنغاريا والصرب والجبل الأسود عن الاهتمام باستضافة المؤتمر السادس للبيئة من أجل أوروبا.
    Tercero, hay que establecer un régimen real y efectivo de vigilancia de las fronteras entre las partes de Bosnia controladas por los serbios y Serbia y Montenegro. UN ويتعين، ثالثا، إنشاء نظام للرصد الحقيقي والفعال للحدود بين اﻷجزاء الخاضعة لسيطرة الصرب في البوسنة وبين صربيا والجبل اﻷسود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus