"y si no lo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإذا لم
        
    • وإن لم
        
    • واذا لم
        
    • و إن لم
        
    • ماذا لو لم
        
    • ولو لم
        
    • و إذا لم
        
    • وأذا لم
        
    • وان لم
        
    • و لو لم
        
    • و إنْ لمْ
        
    • وإذا لمْ
        
    • ماذا إن لم أكن
        
    Si es buena nos permitirá adoptar decisiones inmediatas Y si no lo es no se adoptará ninguna decisión. UN فإذا كان ناجعاً، فسيتيح لنا اتخاذ قرارات فورية، وإذا لم يكن ناجعاً فلن نتخذ قراراً.
    Ustedes lo tienen que hacer, Y si no lo sienten, sus colegas, sus empleados, tampoco lo van a sentir. TED عليكم فعل هذا، وإذا لم تستشعروا هذا الأمر، لن يتمكن زملاؤكم و موظفوكم من الشعور به.
    Y si no lo hice, lo único que quedará de él serán sus partes divertidas colgando de mi cuello. Open Subtitles ، وإن لم أكن فعلت فلن أُبقي مما بقي فيه إلا ما أجعله يتدلى على رقبتي
    Y si no lo aceptas, no solo eres mimada y egoísta, eres estúpida. Open Subtitles وإن لم تستغليها، لن تكوني مدللة وأنانية فقط، بل تكونين غبية.
    hice lo que tenia que hacer, Y si no lo entiendes... si, imagino que si. Open Subtitles فعلت ما كان عليَ فعله واذا لم تفهم ذلك أجل, أظن أنك فعلت
    Y si no lo creyeras, no me hubieras llevado a esto. Pero lo hiciste. Open Subtitles و إن لم تظنه ضرورياً ما كنت تحدثت عنه ما كنت أغضبتني
    Y si no lo hace va a lamentarlo más que Ud. si sigue fastidiándome así. Open Subtitles وإذا لم يفعل،سوف يصبح أشد أسفاً منك إذا إستمريت في مضايقتي بهذا الشكل
    Queremos a esta gente encerrada. Y si no lo hacen ellos, lo haremos nosotros. Open Subtitles ونريد الحجز على هؤلاء الناس وإذا لم تفعل ،، فسنفعل ذلك نحن
    Y si no lo hace, sabremos que tenemos al su-des bajo custodia. Open Subtitles وإذا لم يفعل نعرف أن لدينا الرجل المطلوب في الحجز
    Pareces un robot incapaz de tener emociones... Y si no lo dejas salir... muy pronto vas a explotar. Open Subtitles انتَ تبدو كروبوت غير قادر على الإحساس وإذا لم تدع مشاعرك تظهر ستنفجر قريباً جداً.
    y, si no lo hace, el tratado caduca o es renegociado. UN ؛ وإذا لم تحصل اﻹجازة، تصبح المعاهدة بلا مفعول أو تصير موضوعا لمفاوضات جديدة.
    ¡Solo fuiste y lo hiciste, y ahora está aquí, Y si no lo aguanto, de repente soy el malo! Open Subtitles ذهبت فحسب وجعلت الأمر يحدث والآن هو هنا وإن لم أتفق مع ذلك فجأة أنا المخطئ
    Y si no lo estaba, ¿en qué se funda el reclamante para afirmar que habría firmado el contrato? UN وإن لم يستدع الحال إجراء مناقصة تنافسية، فعلى أي أساس يقوم التأكيد بأن المطالب كان سيفوز بالعقد؟
    Este milenio es para aprobar los derechos de la Madre Tierra. Y si no lo hacemos, seremos responsables de una catástrofe en el mundo. UN والآن، في هذه الألفية، لزام علينا أن نعتمد حقوق أمنا الأرض، وإن لم نفعل ذلك فإننا سنكون مسؤولين عن وقوع كارثة عالمية.
    Y si no lo hacen, Andrey, saldrá y jugará por ustedes, ¿verdad, cariño? Open Subtitles واذا لم تفعلوا فأن اندرى , هنا ويمكنة اللعب صحيح, عزيزى
    Y si no lo es, sería la última cosa que deberíamos hacer. Open Subtitles واذا لم يكن كذلك, فهذا آخر شيء ينبغي أن نفعله
    Y si no lo haces, voy a ir por la calle diciéndole a todos cómo lloraste como un bebé cuando llegaste aquí. Open Subtitles و إن لم تفعل ذلك، سأخرج إلى الشوارع و أخبر الجميع كيف أنك بكيت كطفل عندما أدخلت إلى هنا
    Genial. Si estudio perderia a Harvey Y si no lo hago perdere mis poderes Open Subtitles عظيم, إن درست قد أخسر هارفي و إن لم أدرس قد أخسر قواي
    Todo el tiempo hemos asumido que es un médico. ¿Pero Y si no lo es? Open Subtitles كل ذلك الوقت افترضنا انه طبيب لكن ماذا لو لم يكن؟
    Bueno, la información está ahí, Y si no lo hacemos nosotros, alguien lo hará. Open Subtitles حسناً ، المعلومات مسرّبة في الخارج ولو لم ننشرها لقام بها غيرنا
    Y si no lo está, bueno, creo que vas a estar agradecido de que ambos viniéramos aquí, créeme. Open Subtitles و إذا لم تكن ، فستكون في غاية الامتنان لكلانا لقدومنا من بعيد لاجل هذا
    Y si no lo sabe, debería estar muerto ¿no? Open Subtitles وأذا لم يكون يعرف شيئاً.. لكان ميتاً الان .. أليس كذلك؟
    Y si no lo encuentras, lo estará buscando toda su vida... en cada lugar y entre cada multitud. Open Subtitles وان لم تمسك به ستفعل هي ذلك لبقية حياتها في كل غرفه وفي كل حشد
    Y si no lo hubieran hecho, a saber qué me habría pasado. Open Subtitles و لو لم يفعلوا من يعلم ماذا كان سيحصل لي؟
    ¿Y si no lo hago? Open Subtitles و إنْ لمْ أفعل؟
    A mí ya no me queda ninguna Y si no lo atrapamos pronto, volverá a matar. Open Subtitles لأنّ الأفكار نفذت منّي. وإذا لمْ نقبض عليه قريباً، فإنّه سيقتل مُجدّداً.
    Bien, Y si no lo hice? Open Subtitles حسناً, ماذا إن لم أكن غسلته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus