Teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes del Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1996, y especialmente aquéllas en que se asigna a la Comisión de Asentamientos Humanos una función específica en la esfera de la erradicación de la pobreza, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار النتائج ذات الصلة للمجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في جانبه التنسيقي في عام ٦٩٩١، ولا سيما النتائج التي أُوكلت بمقتضاها مسؤولية محددة للجنة المستوطنات البشرية في ميدان القضاء على الفقر، |
Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones, y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, | UN | واذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١، |
9.22 El Consejo Económico y Social, en su decisión 1993/207, estableció la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, con carácter de comisión orgánica. | UN | 9-22 أنشئت لجنة التنمية المستدامة بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرر المجلس 1993/207. |
9.27 El Consejo Económico y Social, en su decisión 1993/207, estableció la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible con carácter de comisión orgánica. | UN | 9-27 أنشئت لجنة التنمية المستدامة بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرر المجلس 1993/207. |
El presente documento se ha preparado con arreglo a la práctica establecida por el Consejo Económico y Social en su resolución 1990/18. | UN | ملخّص أُعدَّت هذه الوثيقة طبقاً للممارسة التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 1990/18. |
9.32 El Consejo Económico y Social, en su decisión 1993/207, estableció la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible con carácter de comisión orgánica. | UN | 9-32 أنشئت لجنة التنمية المستدامة بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرر المجلس 1993/207. |
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1992/76, prorrogó por tres años el mandato del Relator Especial y la prórroga fue aprobada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1992/244. | UN | وجرى تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٧٦، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره ١٩٩٢/٢٤٤. |
En julio, el Consejo Económico y Social, en su resolución 1994/24, hizo suyo el establecimiento del programa e instó a los seis copatrocinadores a que iniciaran a la brevedad posible las actividades del programa a nivel nacional. | UN | وفي تموز/يوليه، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره ١٩٩٤/٢٤ وضع البرنامج وحث اﻷعضاء الستة المشتركين في رعايته على البدء في أنشطة البرنامج على الصعيد القطري في أسرع وقت ممكن. |
También autorizaron la preparación de una nueva declaración del CAC basada en los resultados de sus deliberaciones en curso, con el fin de presentarla al Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de alto nivel del año 2000. | UN | كما أذنوا بإعداد بيان إضافي للجنة التنسيق الإدارية يستند إلى نتائج مناقشاتها الحالية لتقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعه المعقود في عام 2000. |
Ejecución, antes de finales de 2007, del programa de trabajo del GNUD sobre la simplificación y la armonización presentado al Consejo Económico y Social en su período de sesiones de julio de 2005 | UN | برنامج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلق بالتبسيط والمواءمة لدورة تموز/يوليه 2005 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر تنفيذه مع نهاية 2007 |
El presente informe se preparó en respuesta a la solicitud formulada por el Consejo Económico y Social en su resolución 2011/28. | UN | أُعدّ هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2011/28. |