"y su comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولجنته
        
    • ولجنتها
        
    • العالمية ولجنة
        
    • ولجانه
        
    • وفي لجنته
        
    • وللجنته
        
    • مع لجنته
        
    • المعني بالتنسيق واللجنة
        
    • الأفارقة ولجنة
        
    • ولجنة الخيارات
        
    Las Naciones Unidas asesorarán al centro, su consejo de administración y su Comité consultivo. UN وتقدم الأمم المتحدة خدماتها الى المركز ومجلس ادارته ولجنته الاستشارية بصفة استشارية.
    Celebrando en especial a este respecto los esfuerzos de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, sus Copresidentes y su Comité Directivo, UN وإذ ترحب خاصة في هذا الصدد بجهود المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ورئيسيه ولجنته التوجيهية،
    Miembro de la delegación de Indonesia a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, y su Comité Preparatorio UN عضو الوفد اﻹندونيسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، عام ٢٩٩١ ولجنته التحضيرية
    Deseo garantizar a la Asamblea que el Gobierno de la India y su Comité nacional harán todo lo que esté en su poder para asegurar que las celebraciones sean significativas y exitosas. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن حكومة الهند ولجنتها ستبذلان قصارى جهودهما لضمان نجاح الاحتفالات وجعلها ذات مغزى.
    Quizás la más importante es la que ha reunido a la secretaría de la Conferencia y las asociaciones internacionales y regionales más importantes de autoridades locales y su Comité directivo. UN وربما كان أهمها التحالف بين أمانة المؤتمر والرابطات الدولية واﻹقليمية الرئيسية للسلطات المحلية ولجنتها التوجيهية.
    1990 Jefe de la delegación argentina ante la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (COPUOS) y su Comité Jurídico. UN ٠٩٩١ رئيس وفد لدى لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها القانونية
    Responde también ante el Congreso Nacional del Pueblo y su Comité Permanente, y le presentan informes sobre sus actividades. UN وهي مسؤولة أمام المجلس الوطني الشعبي ولجنته الدائمة وتقدم تقارير عن أنشطتها إليهما.
    Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 ولجنته التحضيرية
    61/70 Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio UN عقد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 ولجنته التحضيرية
    Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio UN مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية
    Disposiciones para la celebración de la Séptima Conferencia de Examen y su Comité Preparatorio en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Disposiciones para la celebración de la Séptima Conferencia de Examen y su Comité Preparatorio en 2011 UN ترتيبات عقد المؤتمر الاستعراضي السابع ولجنته التحضيرية في عام 2011
    Su Asamblea y su Comité de Finanzas han presentado un presupuesto cuidadosamente estudiado, adecuado meticulosamente para que cubra las necesidades de la Autoridad en su fase de establecimiento. UN ولقد قدمت جمعيتها ولجنتها المالية ميزانية مدروسة بعناية ومفصلة بطريقة دقيقة لتفي باحتياجات السلطة في مرحلة إنشائها.
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente. UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    • Iniciara un diálogo con la Organización Mundial del Comercio y su Comité de Comercio y Medio Ambiente. UN ● البدء بحوار مع منظمة التجارة العالمية ولجنتها المعنية بالتجارة والبيئة.
    Teniendo en cuenta de lo anterior, el ACNUR solicitará orientación de la CCAAP y su Comité Ejecutivo sobre la recomendación de la Junta de Auditores. UN وبالنظر إلى ما تقدم ذكره ستطلب المفوضية توجيها من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنتها التنفيذية بشأن توصية مجلس مراجعي الحسابات.
    Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    - Decisión sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales (ONG) en la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente UN :: مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    A. Movilización y uso de los recursos financieros y otras formas de apoyo del Mecanismo Mundial y su Comité de Apoyo UN ألف - تعبئة واستعمال الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المقدمة من الآلية العالمية ولجنة التيسير التابعة لها
    En ese contexto, la celebración de la conferencia en 2013 y el logro de éxitos apreciables al iniciarse un proceso de negociación con un calendario concreto para establecer una zona sin armas de destrucción en masa están directamente relacionados con el éxito de la Conferencia de Examen de 2015 y su Comité Preparatorio. UN وفي هذا الإطار، تشير الدول العربية إلى وجود ارتباط مباشر بين عقد المؤتمر في عام 2013 وتوصله إلى نتيجة ملموسة من خلال بدء عملية تفاوضية بأجل زمني محدد للتوصل إلى المنطقة الخالية، وبين نجاح مؤتمر مراجعة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015 ولجانه التحضيرية.
    Las negociaciones celebradas en la Conferencia de Desarme y su Comité ad hoc encargado de las garantías de seguridad negativas pueden ayudar a llegar a un acuerdo. UN وربما تساعد المفاوضات التي جرت في مؤتمر نزع السلاح وفي لجنته المخصصة التي تتناول ضمانات الأمن السلبية على التوصل إلى اتفاقٍ.
    Pide al Secretario General que preste la asistencia y proporcione los servicios necesarios, incluidas actas resumidas, para la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y su Comité Preparatorio ' . UN ' وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة الضرورية وما قد يلزم من خدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 وللجنته التحضيرية`.
    - Miembro del Congreso J. Parnell Thomas y su Comité de Actividades de la Casa No-Americana. Open Subtitles ـ عضو الكونغرس (جاي بارنيل توماس) مع لجنته "المتخصص في كشف الأنشطة الشيوعية الغير أمريكية".
    Colaboración con el GNUD, la JJE y su Comité de Alto Nivel sobre Programas y los equipos de las Naciones Unidas en los países UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Conferencia de Ministros africanos de finanzas, planificación y desarrollo económico y su Comité de Expertos UN مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة ولجنة الخبراء التابعة له
    Tomando nota con reconocimiento de la labor del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas Médicas, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة له،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus