Pienso que se asegurará de que Melinda y su hija se vayan. | Open Subtitles | انا واثق من انك ترغب في رؤية ميليندا وابنتها ترحلان |
Si lo exoneramos su mujer y su hija recibirán la pensión que merecen. | Open Subtitles | إذا أستطعنا تبرئته زوجته وابنتها سـتحصلان على معونة الخدمة التي تستحقانها |
El marido de Blumberg, Shimon, y su hija de 14 años, Tzippi, resultaron ambos gravemente heridos en el ataque. | UN | وأصيب في الهجوم شيمون زوج بلومبرغ، وابنتها تزيببي البالغة من العمر 14 عاما، إصابات خطيرة. |
Luego de que había dirigido una denuncia a los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, dieron una golpiza a T. Guliyev en presencia de su esposa y su hija. | UN | وعندما اشتكى من هذا لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ضُرب ضربا مبرحا أمام زوجته وابنته. |
K. Kikviladze y su hija de 12 años de edad, entre otros residentes de Bzipi, fueron muertos a tiros por negarse a abandonar sus hogares. | UN | وقد قتل بالرصاص ك. كيكغيلدزي وابنته البالغة من العمر ١٢ عاما، وهما من سكان بزيبي، لمجرد رفضهما ترك مسكنهما. |
Presuntas víctimas: La autora de la queja y su hija S. T. | UN | الأشخاص الذين يدّعون أنهم ضحايا: صاحبة الشكوى وابنتها س. |
Presunta víctima: La autora y su hija Jacqueline Drouilly Yurich | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتها جاكلين درويلي يوريك |
Si la Sra. Lim y su hija tuviesen que retornar a la República de Corea, no hay nada que impida al hijo volver a la República de Corea con su familia. | UN | وإذا كان على السيدة ليم وابنتها العودة إلى جمهورية كوريا، ليس هناك ما يمنع ابنها من العودة هناك مع الأسرة. |
La reclamante E. V. Leonova y su hija ya son ciudadanas de la República de Kazajstán. | UN | وأصبحت السيدة ي. ف. ليونوفا وابنتها من مواطني جمهورية كازاخستان الآن. |
Presuntas víctimas: La autora y su hija, J. T. | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: صاحبة البلاغ وابنتها ج. |
El hecho de que la autora y la madre de guarda hubieran tenido un altercado por teléfono no justifica la terminación definitiva del contacto entre la autora y su hija. | UN | وليس جدال صاحبة البلاغ والأم الحاضنة على الهاتف كافياً لتبرير منع الاتصال منعاً نهائياً بين صاحبة البلاغ وابنتها. |
También fueron golpeadas su esposa y su hija de 11 años | UN | كما ضربت زوجته وابنته البالغة ١١ عاماً من العمر |
El Gobierno indicó también que al año siguiente abandonó ilegalmente el país con su mujer y su hija. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنه فر من البلد مع زوجته وابنته بصورة غير قانونية في العام التالي. |
En el caso que nos ocupa, el autor y su hija dependían de la jurisdicción del Estado Parte en virtud de la aplicación de la Ley de migración. | UN | وفي الحالة الحاضرة فإن صاحب البلاغ وابنته كانا خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف بتطبيق قانون الهجرة الأسترالي. |
El autor y su hija dependían de la jurisdicción del Estado Parte porque la solicitud de los visados se rige por la legislación de éste. | UN | ومن ثم كان صاحب البلاغ وابنته يخضعان لقضاء الدولة الطرف لأن طلبهما للتأشيرات تحدد عملاً بتشريعات الدولة الطرف. |
Supongo que crees que este caballero y su hija perdieron a propósito 600$ para poder limpiármelo luego todo. | Open Subtitles | أعتقد انك تفكر ان هذا الرجل و ابنته خسروا 600 دولارا ليسلبونى فيما بعد |
Hubo testigos, incluídas su mujer y su hija. Él es el infiltrado que estábamos buscando. No hay duda. | Open Subtitles | كان هنالك شهود، بالإضافة إلى زوجتك وابنتك إنه الدخيل الذي كنا نبحث عنه دون شك |
Pike está aquí, en la 94, con la señora Marcus y su hija. | Open Subtitles | هذا الرفيق بايك مازال على الطريق .على سرعة 97 ميلا مع السيدة ماركوس وإبنتها السيدة فينش. |
Dejad que le pregunte delante de su mujer y su hija, cómo fue que conoció a esta puta de Oxford. | Open Subtitles | دعني أسأله أمام زوجته وإبنته كيف قابل عاهرة أوكسفورد هذه؟ |
El Estado Parte respeta el hecho de que los autores y su hija son una unidad familiar y no intenta dividirla ni destruirla. | UN | وتحترم الدولة الطرف واقع أن صاحبي البلاغ وابنتهما يكونون وحدة أسرية، وهي لا تسعى إلى تفكيك هذه الوحدة أو تدميرها. |
Había una invitación que esperaba... .. más que cualquier otra, la de la Párroco y su hija. | Open Subtitles | هنالك دعوة كنت أريدها أكثر من غيرها من القسيس و إبنته |
Escucha. Mi hermana y su hija no irán contigo a ningún lado. | Open Subtitles | اسمعني اختي و ابنتها سيضعونك أنت وهذا المكان في الماضي |
Mi hermana y su hija están ahí abajo y haré lo que sea para salvarlas. | Open Subtitles | لأن أختي و إبنتها بالأسفل هناك و أنا سوف أفعل أي شئ لآنقاذهما |
Marshall, Lily, su hijo, Total y su hija, Fenómeno? | Open Subtitles | مارشيل , ليلي وابنتهم غريبة وابنهم كلياً |
Supusieron que habían disparado por equivocación contra el vehículo en el que viajaban la madre y su hija y que los dos hombres que buscaban habían escapado. | UN | واستقر الافتراض على أنهم قد أخطأوا الرجلين وأصابوا بدلا من ذلك المركبة التي كانت تقل الأم وطفلتها. |
Se podría imaginar a su esposo y su hija en una isla, en un lugar hermoso. | Open Subtitles | يمكن ان تتخيلي زوجك و ابنتك على جزيرة مكان جميل |
Andrew McGee y su hija constituyen la más grande amenaza que enfrenta esta nación. | Open Subtitles | آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة |
- Pero sólo son Lady Catherine y su hija. - No, esa es la anciana Mrs Jenkinson. | Open Subtitles | ـ وهى فقط السيدة كاثرين وأبنتها ـ لا هذه العجوز هى السيدة جينكسون |