d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda; | UN | د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛ |
d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda; | UN | د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛ |
5.11 Entre los logros previstos figuraría la prestación de un asesoramiento jurídico de mayor calidad a los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas. | UN | 5-11 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة المشورة القانونية النوعية المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية. |
Prestación de asesoramiento jurídico de calidad y oportuno a fin de facilitar el funcionamiento de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas | UN | إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما يؤدي إلى تيسير أداء مهام الأجهزة الرئيسية والفرعية للقانون الدولي وفقا للقانون، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة. |
Prestación de un asesoramiento jurídico de calidad y oportuno a fin de facilitar el funcionamiento de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas | UN | توفير المشورة القانونية الجيدة في الوقت المناسب، لتيسير عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة |
Con este proyecto no tenemos la intención de responder las preguntas que se están planteando en relación con la composición de la IPBES y la participación en la plataforma, habida cuenta del documento final de Busan, o sobre cual es la mejor estructura para los órganos administrativos y subsidiarios de la plataforma. | UN | وليس المقصود بهذا المشروع البت في التساؤلات المستمرة بشأن عضوية المنبر والمشاركة فيه على ضوء الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان، أو التساؤلات المستمرة بشأن أفضل هيكل لهيئات المنبر الإدارية والفرعية. |
La Conferencia insta a que se adopten nuevas medidas en la Secretaría de las Naciones Unidas para nombrar y ascender a funcionarias, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, e insta a otros órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas a que garanticen la participación de la mujer en condiciones de igualdad. | UN | ويشجع على اتخاذ تدابير أخرى داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتعيين وترقية الموظفات وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، ويشجع اﻷجهزة الرئيسية والفرعية اﻷخرى لﻷمم المتحدة على ضمان مشاركة المرأة في ظروف من المساواة. |
Cuando la aplicación de cualquier forma de impuesto depende de la residencia, los períodos en que los representantes de miembros de los organismos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, y de conferencias convocadas por las Naciones Unidas, permanezcan en un país desempeñando sus funciones no se estimarán para estos efectos como períodos de residencia. | UN | إن المدة التي يقضيها ممثلو الدول اﻷعضاء لدى الهيئات الرئيسية والفرعية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك ممثلوها في المؤتمرات التي تدعو اﻷمم المتحدة الى عقدها، في اقليم إحدى الدول للقيام بواجباتهم، لا تعتبر مدة إقامة متى توقف فرض الضريبة على اﻹقامة. |
d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda; | UN | د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛ |
d. Observar y supervisar elecciones para los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, con inclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda; | UN | د - مراقبة الانتخابات في هيئات اﻷمم المتحدة الرئيسية والفرعية ولها، بما في ذلك انتخابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، واﻹشراف على تلك الانتخابات؛ |
" Entre los logros previstos se incluye un asesoramiento jurídico de mayor calidad a los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas. " | UN | " تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة المشورة القانونية النوعية المقدمة إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة " . |
En noviembre de 2006 fue examinado por los órganos rectores y subsidiarios de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en noviembre de 2006 y por el Consejo de Administración de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), en mayo de 2007. | UN | نظرت الأجهزة الرئاسية والفرعية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وسينظر فيه مجلس إدارة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في أيار/مايو 2007. |
29. La publicación de informes de los órganos principales y subsidiarios de la Asamblea General y de proyectos de resolución y de enmiendas tendrá prioridad respecto de la publicación de comunicaciones individuales de los Estados Miembros. | UN | 29 - تعطى لنشر تقارير الهيئات الرئيسية والفرعية للجمعية العامة، ولنشر مشاريع القرارات والتعديلات، أولوية على نشر أية رسائل واردة بصفة فردية من الدول الأعضاء. |
8.1 Prestación de un asesoramiento jurídico de calidad y oportuno a fin de facilitar el funcionamiento de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas de conformidad con el derecho internacional, incluido el régimen jurídico de las Naciones Unidas. | UN | 8-1 إسداء المشورة القانونية النوعية في الوقت المناسب مما ييسر عمل الأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | في إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يعمل على توفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها المناسبة وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يرتّب لتوفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفر البرنامج الرئيسي البنية التحتية اللازمة لاجتماعات الأجهزة الرئيسية والفرعية التابعة لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو أو يرتّب لتوفيرها، ويكفل أن تُعقد هذه الاجتماعات في مواقيتها وبطريقة منظمة وسليمة إجرائيا. |
En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. | UN | وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفِّر البرنامج الرئيسي المرافق اللازمة لاجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، أو يرتِّب لتوفير تلك المرافق، ويتكفَّل بأن تُعقَد هذه الاجتماعات في مواعيدها وأن تُسيَّر على نحو منظَّم وسليم إجرائياً. |
Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios de política para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. | UN | وهو يوفِّر البنى التحتية اللازمة لعقد اجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، من أجل وضع مبادئ توجيهية وتوجيهات سياساتية للأمانة بشأن مهام المنظمة وأنشطتها، حسبما هو مُبيَّن في المادة 2 من الدستور، مؤدِّيةً بذلك مسؤولياتها الدستورية، أو يتخذ ترتيبات لتوفير تلك المرافق. |
El Comité destacó la necesidad de que la Oficina participara plenamente en la prestación de asesoramiento e información, previa solicitud, a los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. | UN | 19 - شددت اللجنة على ضرورة أن يشارك المكتب مشاركة كاملة في تقديم المشورة والمعلومات، عند الطلب، إلى الأجهزة الرئيسية والفرعية للأمم المتحدة ودولها الأعضاء. |