Subprograma 3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | البرنامج الفرعي 3: تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
En los países y territorios insulares del Pacífico, la aplicación había sido lenta en comparación con otras subregiones. | UN | وكان التنفيذ بطيئاً في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ، مقارنة بالمناطق دون الإقليمية الأخرى. |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
48. Para los países y territorios insulares del Pacífico las cuestiones relacionadas con la energía y el cambio climático son particularmente pertinentes. | UN | 48 - تعد مسائل الطاقة وتغير المناخ ذات أهمية خاصة بالنسبة للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
También está causando cada vez más problemas sociales y económicos que entorpecen de manera significativa el desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico. | UN | وهو يسهم أيضا على نحو متزايد في التحديات الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا التي تعوق بشكل كبير تنمية البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ. |
Subprograma 3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | البرنامج الفرعي 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
10. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 10 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Subprograma 3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | البرنامج الفرعي 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
Subprograma 3 Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
3. Desarrollo de los países y territorios insulares del Pacífico | UN | 3 - تنمية بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ |
En el Pacífico, el importante papel que desempeña la secretaría de la Comunidad del Pacífico para apoyar el desarrollo de las estadísticas en los países y territorios insulares del Pacífico se ha visto reforzado con la promoción de su programa de estadísticas para el desarrollo, que ha adquirido categoría de división. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، عُزّز دور أمانة جماعة المحيط الهادئ لدعم تطوير الإحصاءات في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ من خلال تحويل برنامج الإحصاءات من أجل التنمية إلى شعبة إدارية. |
Aunque la disminución de la oferta de pescado per capita solo sea detectable hoy en día en el África subsahariana y esté previsto que dicha disminución ocurra también en los países y territorios insulares del Pacífico, hay una serie de tendencias actuales que entrañan graves amenazas para la disponibilidad de pescado con fines alimentarios en todo el mundo. | UN | وعلى الرغم من أن النقصان في حصة الفرد في الإمدادات السمكية في الغذاء محسوس حاليا فقط في أفريقيا جنوب الصحراء ومتوقع بالنسبة للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، فتفرض حاليا عدة اتجاهات تهديدات خطيرة على توافر الأسماك في الغذاء على الصعيد العالمي. |
El ejemplo de la labor llevada a cabo por un grupo de organizaciones, dirigido por la secretaría de la Comunidad del Pacífico, para determinar el consumo per cápita de pescado actual de los países y territorios insulares del Pacífico, a fin de prever la situación futura de su seguridad alimentaria con respecto al pescado y de elaborar planes para hacer frente a los problemas fundamentales, puede servir de inspiración. | UN | وقد يكون العمل الذي قامت به مجموعة من المنظمات وعلى رأسها أمانة جماعة المحيط الهادئ، من أجل معرفة معدل استهلاك الفرد من الأسماك في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ بغية توقع السيناريوهات المستقبلية لأمن الأغذية السمكية ووضع خطط لمواجهة التحديات الرئيسية، مثالا يحتذى. |
b) Mayor número de objetivos e iniciativas de políticas estratégicos de desarrollo sostenible de los países y territorios insulares del Pacífico coordinados con la oficina subregional de la CESPAP para el Pacífico o por su conducto | UN | (ب) زيادة عدد الأهداف والمبادرات الخاصة بالسياسة الاستراتيجية للتنمية المستدامة لدى البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ، التي يجري تنسيقها مع مكتب اللجنة دون الإقليمي للمحيط الهادئ أو من خلاله |
El concepto del Fondo de Salud del Pacífico, como pidieron los dirigentes del Pacífico en octubre de 2005, podría ayudar a 22 pequeños países y territorios insulares del Pacífico y abordar las prioridades específicas de ese merco, en particular el VIH/SIDA. | UN | ومفهوم إيجاد الصندوق الصحي لمنطقة المحيط الهادئ الذي دعا إليه قادة المنطقة في تشرين الأول/أكتوبر 2005 يمكنه أن يساعد 22 بلدا وإقليما جزريا صغيرا في المحيط الهادئ، ويمكنه أن يلبي أولويات محددة، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Asia y el Pacífico: India, Nepal, países y territorios insulares del Pacífico y Sri Lanka | UN | آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: بلدان وأقاليم المحيط الهادئ الجزرية، وسري لانكا، ونيبال، والهند |