Las fuerzas israelíes han hecho nuevas advertencias a la población civil de Sidón y Tiro para que evacúen las ciudades porque serán objeto de bombardeos israelíes. | UN | وقد وجهت القوات الاسرائيلية إنذارات جديدة إلى سكان مدينتي صيدا وصور ﻹخلائها باعتبار أنها ستتعرض للقصف اﻹسرائيلي لاحقا. |
Cuatro edificios para escuelas situados en la zona de la Beqa ' ; Saida y Tiro fueron completamente renovados durante el período al que se refiere el presente informe. | UN | وقد أجريت تحسينات شاملة على أربعة مبان مدرسية في مناطق البقاع وصيدا وصور خلال الفترة المستعرضة. |
Las nuevas instalaciones en Saida y Tiro permitirán al Organismo evitar el régimen de triple turno y mejorar el entorno educativo de las escuelas. | UN | وستمكّن المباني الجديدة المقامة في صيدا وصور الوكالة من تجنب اللجوء إلى نظام الفترات الثلاث وتحسين البيئة التعليمية في المدارس. |
Los ministerios interesados, en particular el Ministerio de Asuntos Sociales y el Ministerio de Salubridad, establecieron centros de coordinación en Saïda y Tiro para que continuaran las actividades de asistencia humanitaria. | UN | وأقامت الوزارات المعنية، وبخاصة وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة، مراكز تنسيق في صيدا وصور لمواصلة أنشطة المساعدة اﻹنسانية. |
Entre las 11.20 y las 11.35 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Sidón y Tiro. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ والساعة ٣٥/١١ حلقة طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صيدا وصور. |
- A las 19.00 horas aviones militares israelíes sobrevolaron a media altura las zonas de An-Nabatiya y Tiro. | UN | الساعة ٠٠/١٩ حلﱠق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وصور على علو متوسط. |
En el marco del llamamiento para el Líbano se recibió financiación para rehabilitar albergues para 60 familias en situaciones especialmente difíciles en las zonas del Norte del Líbano, Saida y Tiro. | UN | ١٦٦ - استصلاح المأوى: تم تلقي تمويل في إطار نداء لبنان لاستصلاح المآوى ﻟ ٦٠ عائلة من عائلات العسر الشديد في مناطق شمال لبنان وصيدا وصور. |
Entre las 22.20 y las 22.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Nabatiya y Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٢/٢٢ والساعة ٠٣/٢٢ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي النبطية وصور. |
Entre las 11.00 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Nabatiya y Tiro. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٣/٢١ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي النبطية وصور. |
27 de octubre de 1998: Entre las 12.00 y las 16.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Sidón y Tiro y la colina de Zimriya. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٠٠/٦١، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي صيدا وصور وتلة زمريا على علو شاهق. |
Por lo que respecta a las operaciones de bombardeo marítimo llevadas a cabo por Israel, ocasionaron el corte total de la carretera costera que une Sidón y Tiro, así como numerosos muertos y heridos entre la población civil que utilizaba dicha carretera para abandonar las poblaciones meridionales. | UN | أما عمليات القصف البحري اﻹسرائيلية فقد تسبب بقطع الطريق الساحلي بين صيدا وصور بالكامل وبسقوط العديد من القتلى والجرحى المدنيين خلال تنقلهم على هذا الطريق ونزوحهم من القرى الجنوبية. |
Entre las 17.20 y las 21.50 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de An-Nabatiya y Tiro. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٥٠/٢١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي النبطية وصور. |
Entre las 09.30 y las 10.35 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Sidón y Tiro a gran altura. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٣٥/١٠ حلﱠقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي صيدا وصور على علو شاهق. |
Entre las 22.05 y las 22.25 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron las zonas de An-Nabatiya y Tiro. 24 de enero de 1999 | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٢ والساعة ٢٥/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي النبطية وصور. |
Entre las 14.50 y las 15.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a distintas alturas las zonas de Tibnin y Tiro. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٠٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي تبنين وصور. |
- Introducir progresivamente los grados escolares segundo y tercero en las dos escuelas recién establecidas en Sidón y Tiro. | UN | - إدخال الصفين الثانويين الثاني والثالث في المدرستين المنشأتين حديثا في صيدا وصور. |
Los nuevos locales de las zonas de Saida y Tiro permitirán al Organismo evitar el régimen de triple turno, economizar en gastos de mantenimiento anuales de los viejos edificios, y mejorar el entorno educativo de las escuelas. | UN | كما أن المباني الجيدة في منطقتي صيدا وصور ستمكن الوكالة من تجنب اﻷخذ بنظام الفترات الثلاث، وتحقيق وفر يتمثل في تكاليف الصيانة السنوية للمباني القديمة، وتحسين البيئة التعليمية للمدارس. |
Entre las 12.10 y las 12.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de An-Nabatiya y Tiro. | UN | - بين الساعة ١٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي النبطية وصور على علو شاهق. |
Entre las 6.40 y las 8.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló An-Nabatiya, Tibnin y Tiro. | UN | - بين الساعة 40/6 والساعة 30/8 حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق النبطية - تبنين وصور. |
9. Dispositivos para observación y Tiro nocturnos. | UN | ٩ - أجهزة المراقبة الليلية وأجهزة إطلاق النيران ليلا. |
A ver si me organizo y Tiro la mitad de las cosas. | Open Subtitles | ذات يوم.. سأصبح منظماً وأرمي نصف هذه الأشياء |
Sin ninguna vacilación, te mato con mis propias manos y Tiro tu cuerpo por la ventana. | Open Subtitles | و بلا تردّد, سوف أعدمك بنفسي... و ألقي بجثّتك من النافذة. |