A ese respecto, Egipto rechaza toda injerencia en los asuntos internos de los Estados y todo lo que pudiera violar la integridad territorial del Sudán. | UN | وذكر أن مصر ترفض، في هذا الشأن، أي تدخل في الشؤون الداخلية للدول، وكل ما من شأنه المساس بالسلامة اﻹقليمية للسودان. |
y todo lo que puedo responder es que lo sé demasiado bien. | TED | وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا. |
Tal vez una forma pura, una sola forma de emanación que, como pueden imaginar, sería todo cúpula, y todo lo que hacíamos se parecía demasiado a un huevo. | TED | ربما شكل نقي، مجرد شكل للانبثاق قد تستطيع تخيله يمكن أن يكون كله قبة. وكل ما كنا نصنعه يشبه إلى حد كبير شكل بيضة |
Arrasó con todo a su paso, incluidas vidas humanas, edificios, árboles, vegetación y todo lo demás que pudiera encontrar a su paso. | UN | لقد أزاح كل ما كان في طريقه، بما في ذلك أرواح البشر والمباني والأشجار والنباتات وكل شيء آخر وجد. |
Tuvo que cerrar sus ojos, era algo muy repulsivo, oloroso y todo lo demás. | TED | كان عليه أن يغلق عينيه، فهو أمر مقرف جداً، الرائحة وكل شيء. |
Apagas tu cerebro por una noche, y todo lo que te queda al día siguiente es una mala resaca, un tobillo torcido... | Open Subtitles | توقف دماغك ليلة واحده و كل ما يتبفى لك في اليوم التالي هو صداع الكحول السيء و كاحل ملتوي |
Los Angélicos te han dado todo lo que tienes y todo lo que tendrás. | Open Subtitles | أعطاك اللوس أنهليكوس كل شيء أنت عليه و كل شيء ستكون عليه. |
Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. | TED | وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه. |
Has estado aquí por 12 años, y todo lo que obtienes son malas prostitutas. | Open Subtitles | أنت هنا منذ ـ12ـ سنة وكل ما حصلته هو لحم الضأن البارد.. |
Perdí contacto con Portman, y todo lo que tengo de Destroyer es una pared. | Open Subtitles | لقد فقدت الاتصال ب بورتمان وكل ما التقطة من دستروير هو حائط |
¿Seis meses aquí y todo lo que había que hacer era subir la temperatura? | Open Subtitles | مرت 6 أشهر على هذا وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة؟ |
y todo lo que debo de hacer es preguntarle a las personas. | Open Subtitles | وكل ما على فعله هو ان اسأل الناس بعض الاسئله |
¿Estoy buscado por asesinato, y todo lo que me preguntas es por Jen? | Open Subtitles | أنا مطلوب في جريمة قتل, وكل ما تسألين عنه هو جين؟ |
Pronto estaremos usando computación distribuida para hacer prácticamente todo, ajustar información y todo lo relacionado con la información. | TED | سنستخدم قريبا الحوسبة الشبكية لعمل كل شيء تقريبا, كتعديل البيانات وكل شيء يأتي مع البيانات |
Maldito Paris y música y todo lo que censas que me robaste. | Open Subtitles | اللعنة على باريس والموسيقى وكل شيء إعتقدت بأنك سرقته مني |
Que no puedo afrontar más esto, con la guerra y todo lo demás. | Open Subtitles | ، بأنني لا أستطيع أن أتحمل المزيد بسبب الحرب وكل شيء |
Intentamos enviar una señal con el transmisor del avión y todo lo que obtuvimos fue el mensaje de la francesa repitiéndose. ¿Para qué me molestaría? | Open Subtitles | حاولنا إرسال الإشارة من جهاز إرسال الطائرة و كل ما حصلنا عليه هو رسالة المرأة الفرنسية المعادة لماذا أشغل بالي إذاً؟ |
Mis órdenes son tomar esta nave y todo lo que haya abordo. | Open Subtitles | أوامرى ان أخذ هذه السفينه و كل ما على متنها |
Y cuando todo funciona bien, el sistema nervioso funciona bien, y todo lo demás funciona bien. | TED | و عندما تكون الأمور على ما يرام، يعمل الجهاز العصبي بشكل جيد، و كل شيء يقوم بدوره |
Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. | TED | حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم. |
Detalles sobre nuestro agente mantel y todo lo que tenía sobre la facción corrupta. | Open Subtitles | تفاصيل حول الضابط منتال خاصتنا وكل شئ كان لديه حول فصيل المرتزقه |
Pero, en realidad, ya no hay separación entre el internet y todo lo demás. | TED | لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر. |
y todo lo que ella dice está escrito en los libros hasta el último detalle, excepto uno. | Open Subtitles | وكلّ شيء تقول حتى الآن منهجية أسفل إلى آخر تفصيل، ماعدا واحد. |
Ahora, antes de morir, quiero que pienses en todas las piedras que tiraste y todo lo que dijiste. | Open Subtitles | قبل مُوتُك،أُريدُك أَنْ تَفكر حول كُلّ صخرة رَميتها وكُلّ شيء قُلتَة. |
Si pudiéramos tomar control de la línea de envíos, podemos usarla como nuestro agujero de gusano y todo lo demás iría como está planeado. | Open Subtitles | إن استطعنا التحكّم في مجرًى للنقل، فيُمكننا استخدام ذلك كثقبٍ دوديّ وكلّ شيءٍ آخر سيسير كما هو مخطّطٌ له. |
Según una definición, la mundialización era un proceso en el que todo lo mundial adquiría importancia local, y todo lo local también era importante en el contexto mundial. | UN | والعولمة، وفقاً لأحد تعاريفها، هي عملية يكتسب فيها كل شيء عالمي أهمية محلية، ويكتسب فيها كل شيء محلي أهميةً في السياق العالمي. |
y todo lo que una niña puede hacer, yo puedo intentar hacerlo, también. | Open Subtitles | و أي شيء تستطيع فعلها فتاة صغيرة بإمكاني محاولة فعله أيضاً |
Tenemos entrevistas con amigos, la familia, la mayoría de los trabajadores de aquí, todo de sus redes sociales aquí y todo lo que preguntamos referido al negocio. | Open Subtitles | مع أصدقاء و العائلة و أغلب العاملين هنا كل شىء عن وسائل الاعلام الاجتماعى الخاص بها و كل شىء طلبناه عن العمل |
y todo lo que quería era ser capitán y lanzar algunos relámpagos. | Open Subtitles | وجلّ ما أردته أن أصبح قائداً و أرمي بعض الصواقع |
Todo lo que puede llegar a tocar debe ser lavado y todo lo que coma, debe ser probado por si está envenenado. | Open Subtitles | كل شيء قد يلمسه، يجب أن يغسل واي شيء قد يأكله يجب أن يذاق خوفا من التسمم |