Traslado de siete puestos de supervisor de almacenes, un auxiliar de suministros y un Auxiliar de control de calidad a la Sección de Administración de Bienes | UN | نقل وظائف 7 مراقبين للمخازن، ومساعد لشؤون الإمدادات، ومساعد لضمان النوعية إلى قسم إدارة الممتلكات |
La subdependencia está integrada por diez Oficiales de Protección Personal (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف الوحدة الفرعية من 10 موظفين لشؤون الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que cinco puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional habían estado vacantes por más de 12 meses. De esos puestos, dos, correspondientes a un Auxiliar de Adquisiciones y un Auxiliar de Combustible, habían estado vacantes por 28 meses. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا. |
iii) Dependencia 3: un auxiliar de compras (expedición); un auxiliar de compras (gestión de la base de datos sobre proveedores) y un Auxiliar de compras (tramitación y mantenimiento de archivos). | UN | ' 3` الوحدة الثالثة: مساعد واحد لشؤون المشتريات - للتسهيل؛ ومساعد واحد لشؤون المشتريات - إدارة قاعدة بيانات البائعين ومساعد واحد لشؤون المشتريات - التجهيز/المحفوظات. |
Por consiguiente, se solicita un oficial de reclamaciones de la categoría P-3 y un Auxiliar de reclamaciones del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | ومن ثم يُطلب تعزيزه بموظف لشؤون المطالبات برتبة ف-3 ومساعد لشؤون المطالبات من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
g) Oficina regional de Ed Damazin: un oficial de desarme, desmovilización y reintegración (Voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional) y un Auxiliar de programas (funcionario nacional del cuadro de servicios generales); | UN | (ز) المكتب الإقليمي في الدمازين: موظف واحد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعد لشؤون البرامج (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛ |
Dos Auxiliares de Idiomas (griego y turco) y un Auxiliar de Enlace Nuevos | UN | مساعدان لغويان (في اليونانية والتركية) ومساعد لشؤون الاتصال |
El Ingeniero Jefe contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional de servicios generales) y un Auxiliar de Presupuesto (Servicio Móvil). | UN | وسيعاون كبيرَ المهندسين مساعدٌ إداري (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) ومساعد لشؤون الميزانية (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية). |
d) Dependencia de Examen de los Proveedores: un Oficial de Adquisiciones (del Servicio Móvil) y un Auxiliar de Adquisiciones (de contratación local). | UN | (د) وحدة استعراض البائعين: موظف واحد للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية). |
b) Erbil: un Oficial de Adquisiciones (del Servicio Móvil) y un Auxiliar de Adquisiciones (de contratación local). | UN | (ب) أربيل: موظف واحد للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛ |
El Grupo trabajará desde Nueva York, donde contará con el apoyo de un oficial de asuntos políticos (P-3) y un Auxiliar de investigaciones (Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)). | UN | 4 - وسيعمل أعضاء الفريق انطلاقا من بيوتهم، مدعومين بموظف للشؤون السياسية (ف-3) ومساعد لشؤون البحث (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) يعملان من نيويورك. |
La UNSOA solicita la creación de dos puestos del Servicio Móvil, a saber un Oficial de Proyectos y un Auxiliar de Programas, en la Oficina del Jefe de Servicios Técnicos. | UN | 84 - ويطلب المكتب إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظف لشؤون المشاريع ومساعد لشؤون البرامج، في مكتب رئيس الخدمات التقنية. |
La subdependencia consta de seis Oficiales de Protección Personal (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف هذه الوحدة الفرعية من 6 موظفين لشؤون الحماية الشخصية (الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia está integrada por dos Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف هذه الوحدة من موظفيْن لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia está integrada por dos Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Prevención de Incendios (contratación local); | UN | وتتألف الوحدة من موظفيْن لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون السلامة من الحرائق (الرتبة المحلية)؛ |
En Erbil, la Sección de Suministros contará con el apoyo de un Auxiliar de Suministros (Servicio Móvil), tres Auxiliares de Suministros (contratación local) y un Auxiliar de Combustible (contratación local). | UN | 285 - وفي أربيل، سيتلقى قسم الإمدادات الدعم من مساعد لشؤون الإمدادات (الخدمة الميدانية) وثلاثة مساعدين لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية) ومساعد لشؤون الوقود (الرتبة المحلية) |
La Subdependencia cuenta con dos Oficiales de seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | وتتألف الوحدة الفرعية من موظفَـين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
Además, se solicitan dos oficiales de personal (P–4) y un Auxiliar de personal. | UN | ٤٤ - وعلاوة على ذلك مطلوب توفير موظفين لشؤون الموظفين )ف - ٤( ومساعد واحد لشؤون الموظفين. |
130. Decide también suprimir dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías), para un empleado de registro y un Auxiliar de investigaciones; | UN | 130 - تقرر أيضا إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، واحدة لكاتب سجل والأخرى لمساعد بحوث؛ |
i) La Subdependencia de Operaciones, que brinda apoyo operacional, comprende un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ' 1` وحدة العمليات، التي توفر الدعم المتعلق بالعمليات، وتضم موظفا لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدا لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛ |
La Dependencia del Golfo propuesta contaría con otro oficial superior de asuntos políticos (P-5), un oficial de asuntos políticos (P-3) y un Auxiliar de investigaciones (servicios generales (otras categorías)). | UN | 147 - وستشمل وحدة الخليج المقترح إنشاؤها موظفاً إضافياً أقدم للشؤون السياسية (ف-5) وموظفاً للشؤون السياسية (ف-3) ومساعداً لشؤون البحوث (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
La Dependencia estará dirigida por un Oficial de Seguridad (P-3) e incluirá a dos Oficiales de Seguridad (Servicio Móvil), un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y un Auxiliar de Seguridad (personal nacional de Servicios Generales). | UN | وسيتولى موظف واحد لشؤون الأمن (ف-3) إدارة الوحدة، وستضم ضباط أمن (فئة الخدمة الميدانية) وموظفاً واحداً لشؤون الأمن (موظف فني وطني) ومساعداً واحداً لشؤون الأمن (من فئة الخدمات العامة الوطنية). |
b) Para la MONUC, se necesita un auditor adicional en la categoría P-4 y un Auxiliar de auditoría del cuadro de servicios generales (otras categorías) a fin de adecuar los recursos de la dependencia a la expansión del presupuesto de la misión; | UN | (ب) بالنسبة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يلزم توفير مراجع حسابات إضافي برتبة ف-4 ومساعد مراجع حسابات إضافي من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) لكي يتلاءم قوام الوحدة مع التوسع في ميزانية البعثة؛ |
El cuartel general sobre el terreno en Juba contará con dos oficiales de capacitación en materia de VIH/SIDA (un voluntario internacional de las Naciones Unidas y un funcionario nacional del cuadro orgánico) y un Auxiliar de capacitación en materia de VIH/SIDA (personal nacional del cuadro de servicios generales). | UN | 167- يضم المقر الميداني في جوبا موظفين اثنين معنيين بالتدريب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدا واحدا لشؤون التدريب في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Se propone crear cuatro puestos de contratación nacional, a saber, un auxiliar de adquisiciones y un Auxiliar de la lista de proveedores en la Sección de Adquisiciones, un despachador del taller de vehículos en la Sección de Transportes y un auxiliar administrativo en la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos. | UN | 37 - ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية. |
Cinco puestos de consejero del personal y un Auxiliar de bienestar en apoyo a las actividades de asesoramiento y bienestar en Wau, Malakal, Ed damzin, Kadugli, Abyei y Juba. | UN | إنشاء 5 وظائف لمستشاري الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد لرعاية شؤون الموظفين دعما لأنشطة المشورة والرعاية في واو وملكال والدمازين وكادقلي وأبيي وجوبا. |
Tanto el equipo de enjuiciamiento como el equipo de preparación del enjuiciamiento han de contar con un encargado de juicios y un Auxiliar de apoyo a juicios del cuadro de servicios generales. | UN | وهناك حاجة إلى مدير قضايا واحد ومساعد لدعم القضايا من فئة الخدمات العامة لكل من فريق المحاكمات وفريق اﻹعداد للمحاكمات. |
Tiene a su cargo tres funcionarios que son un bibliotecario adjunto, un asistente de biblioteca y un Auxiliar de archivo y referencia; con este personal, el Bibliotecario Jefe también supervisa y prepara diversas bibliografías para fines internos y externos. | UN | كما يتولى، يساعده ملاك من ثلاثة موظفين، هم نائب أمين مكتبة وأمين مكتبة مساعد وكاتب مخازن ومراجع، الاشراف على مختلف اثبات المراجع المستعملة في اﻷغراض الداخلية والخارجية، وإعدادها. |