Para el solicitante mejor calificado el importe de la indemnización a pagar ya no está limitado a tres meses de sueldo. | UN | فبالنسبة إلى المتقدم للوظيفة الحائز على أفضل المؤهلات، لم يعد مبلغ التعويض الواجب دفعه محدوداً بمكاسب ثلاثة أشهر. |
Esta orden se emite ya sea si la persona ingresó ilegalmente en el territorio, o si ya no está autorizada para permanecer en el Estado. | UN | ويصدر هذا الأمر إذا دخل الفرد إلى إقليم الدولة بصورة غير قانونية، أو إذا لم يعد مأذونا له بالبقاء في الدولة. |
Se describe un país que ya no está sumido en la crisis, que disfruta de mayor seguridad y estabilidad. | UN | ويقدم التقرير وصفا لبلد لم يعد في حالة أزمة، بل ينعم بقدر أكبر من الأمن والاستقرار. |
En cualquier caso, el Estado Parte subraya que el factor decisivo en este caso es que la Liga Awami ya no está en el poder. | UN | وعلى أي حال، تشدد الدولة الطرف على أن العامل الحاسم في هذه القضية هو أن رابطة عوامي لم تعد في الحكم. |
Entonces, si era el ojo el que me había retenido aquí y ahora ya no está más dentro mío ¿por qué demonios todavía ando dando vueltas? | Open Subtitles | إذن ، لو أن العين هي ما كانت تبقيني هنا والآن لم تعد بداخلي ، فلم لا زلت هنا بحق الجحيم ؟ |
Confiaron en que Dios los salvaría, pero él ya no está acá. | Open Subtitles | لقد آمنوا بالله أنه سيخلصهم لكنه لم يعد موجوداً هنا |
Adam ya no está aquí, pero su sueño sigue vivo en ti. | Open Subtitles | آدم ربما لم يعد يعيش هنا لاكن أحلامه تعيش بداخلك |
El hombre contra el que sientes tanto odio ya no está aquí. | Open Subtitles | الرجل الذي تحمل كل ذلك الغضب لأجله لم يعد موجودا |
Y que el tesoro que quiso dejar bajo tierra ya no está bajo tierra. | Open Subtitles | وأن الكنز الذي أراده أن يبقى في الأرض .لم يعد في الأرض |
La seguridad alimentaria ya no está garantizada. | UN | واﻷمن الغذائي لم يعد بعد اﻵن أمرا مفروغا منه. |
Dado que el Sr. Marín Bosch ya no está con nosotros, deseo comunicarle nuestro reconocimiento y agradecimiento a través de la delegación de su país. | UN | ونظراً ﻷن السيد مارين بوش لم يعد معنا، نودّ أن نبلّغه من خلال الوفد المكسيكي شكرنا وتقديرنا. |
Observando que el Convenio ya no está abierto para la firma de conformidad con el artículo 57, | UN | وإذ يلاحظ أن باب التوقيع على الاتفاق لم يعد مفتوحاً وفقاً للمادة ٧٥، |
Observando que el Convenio ya no está abierto para la firma de conformidad con el artículo 57, | UN | واذ يلاحظ أن باب التوقيع على الاتفاق لم يعد مفتوحا وفقا للمادة ٧٥، |
Creo que la seguridad pública ya no está más bajo tu jurisdicción. | Open Subtitles | سيد كارتر أعتقد السلامة العامّة لم تعد من سلطتك القضائية |
Pero como mamá ya no está pues te lo quería contar a ti. | Open Subtitles | ولكن بما أن أمي لم تعد موجودة فوددتُ أن أخبرك أنت |
Hay muchos hombres que estarán muy felices de oír que ella ya no está comprometida. | Open Subtitles | هنالك العديد من الرّجال الذين سيكونون سُعداء هُنا لسماعهم أنّها لم تعد مخطوبة |
La MICIVIH ya no está en Haití para hacer una lista de los numerosos abusos de un régimen odioso. | UN | والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم تعد موجودة في هايتي من أجل وضع قائمة بالتعديات العديدة التي يقوم بها نظام بغيض. |
En vista de la trágica situación que hemos descrito anteriormente, mi Gobierno ya no está en condiciones de hacer frente por sí solo a este desafío. | UN | ونظرا للحالة المأساوية التي وصفناها سابقا، لم تعد حكومتــي في وضع يمكنهـــا مـــن أن تواجه هذا التحدي بمفردها. |
Puedo decir que Chipre ha resucitado, y que ya no está sola. | UN | واستطيع القول بأن قبرص قد نهضت من ' قبرها ' وعادت الى الحياة، ولم تعد منذ اﻵن وحيدة بمفردها. |
De manera que eso demuestra que este caso es sumamente grave. La intervención militar soviética en el Afganistán ha terminado. El ejército rojo ya no está en nuestro territorio. | UN | وهذا يدل على مدى خطورة المشكلة، لقد انتهى العدوان السوفياتي في أفغانستان، ولم يعد للجيش اﻷحمر أي وجود على أراضينا. |
ya no está a salvo aquí. No puedo permitirle que se quede. | Open Subtitles | إنّه لم يعُد آمنًا هنا، لا يمكنني السماح له بالبقاء. |
Quiero decir que he aceptado que ya no está. | Open Subtitles | انا اقصد انني تقبلت انها قد رحلت |
Yo lo vi. El O VNl aterrizó ahí y ya no está. | Open Subtitles | لقد رأيت جسماً غريباً يسقط هنا و لقد اختفى الآن |
Mi padre llega a casa... encuentra su escritorio abierto... y el dinero ya no está. | Open Subtitles | سيعود أبي الى المنزل ويرى ان هناك من اقتحم مكتبه وان ماله قد اختفى |
Él ya no está. Ella ya no está. Seguimos adelante. | Open Subtitles | هو رحل وهي رحلت ونحن سنتحرّك |
Ahora ya no está, y puedo llevármelo todo, alejarlo de ti. | Open Subtitles | انه رحل الآن ، وأنا أستطيع أن أزيح كل ذلك عنكِ |
Se lió con él un par de semanas después de que... te fueras a Europa, pero ya no está aquí... | Open Subtitles | لقد ارتبطت به بعد أسبوعين من رحيلك لأوروبا لكنه ذهب الآن |
Bueno, quien sea que estuviera aquí ya no está. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان هنا أنه ليس هنا بعد الآن |
Es decir, no puedes volver a casa porque ya no está allí. | Open Subtitles | والقول، انه لا يمكنك الذهاب هناك لانه ليس هناك بعد الآن |
¿O qué ya no está vivo? | Open Subtitles | أم أنه ليس على قيد الحياة؟ ما الذي تقوله؟ |