"ya sabe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كما تعلم
        
    • أنت تعرف
        
    • أنت تعلم
        
    • كما تعلمين
        
    • تَعْرفُ
        
    • كما تعرف
        
    • انت تعلم
        
    • كما تعلمون
        
    • انت تعرف
        
    • كما تعرفين
        
    • أنتِ تعرفين
        
    • يعرف بالفعل
        
    • أنت تعلمين
        
    • أنتِ تعلمين
        
    • يعلم بالفعل
        
    Nuestra actitud es, "Bueno, mire, si consigue publicidad donada, ya sabe, a las 4 de la mañana, para mí está bien. TED موقفنا انه اذا كان بإمكانك ان تجعل الدعاية متبرعة كما تعلم في الساعة 4 صباحاً. انا موافق لذلك
    ya sabe, alguien a quien se cogen dormida y no puede recordarlo. Open Subtitles كما تعلم, امرأة تضاجع في منامها و لا تتذكر ذلك؟
    ya sabe cuáles le gustan a mi mujer. Después de ocho meses en el hospital esto debe parecerle un hogar. Open Subtitles . أنت تعرف نوع زوجتي المفضل بعد ثمانية شهور في المشفى ، يجب أن يبدو المكان كالمنزل
    ya sabe de verdad la acusan injustamente por lo de su marido y todo eso. Open Subtitles أنت تعلم ، انها حقا لديها اتهام ظالم لزوجها وكل ما حول ذلك
    Como ya sabe, Ud. es una clienta distinguida. - ¿Pero qué sucede? Open Subtitles مالأمر ؟ أنتِ زبونة مهمّة، كما تعلمين ولكن مالأمر ؟
    ya sabe, también he oído que es un sitio salvaje y terrible. Open Subtitles تَعْرفُ , l، أيضاً، سَمعَ هو a مكان فظيع برّي،
    ya sabe... dar la orden de atacar y anularla para ver quién cumple las órdenes. Open Subtitles كما تعرف , إعطاء شفرة الهجوم ثم الإستدعاء لمعرفة من ذهب حقاً ؟
    Bien, ya sabe, siempre pensamos que criaríamos a nuestros hijos en esta casa. Open Subtitles حسناً، كما تعلم لطالما ظننّا أننا سنربّي أطفالاً في هذا المنزل
    - Es que solamente somos amigos. Y siento que puedo ayudarlo un poco. ya sabe, con cuestiones de seguridad. Open Subtitles نحن اصدقاء قدامي كما تعلم واظن انه يمكنني ان اساعده فى أمور الامن اشياء مثل هذا
    ya sabe, ¿la que no es sustituta y tiene una sonrisa que vuelve loco? Open Subtitles كما تعلم تلك التي ليست نائبة و الأبتسامه التي تخرج ما بداخلك
    ya sabe, ¿la que no es sustituta y tiene una sonrisa que vuelve loco? Open Subtitles كما تعلم تلك التي ليست نائبة و الأبتسامه التي تخرج ما بداخلك
    Seguiría siendo detective si pudiera, pero ya sabe, el cuerpo ya no aguanta más. Open Subtitles سأقول أنني لازلت محققاً، ولكن كما تعلم لا يمكنني قبول جثث أخرى
    ya sabe cómo se pone cuando lleva varias semanas sin un caso decente. Open Subtitles أنت تعرف كيف تصبح حالته حين لا يتلقى قضية منذ أسابيع
    Dijo que era usted un hablador. ya sabe cómo son las mujeres. Open Subtitles وقال إنها كنت كامل من القرف أنت تعرف كيف النساء.
    Siempre bebo café cuando miro el radar. ya sabe eso. Open Subtitles دوماً ما أحتسى القهوة بينما أشاهد الرادار أنت تعلم هذا
    ya sabe, la que se llamaba Juana de Arco, por lo mucho que se acercaba al fuego de la chimenea. Open Subtitles أنت تعلم . تلك التـي تدعـى ً كاترينـا العظيمـة ً لأنهـا كانت تنـام فـي المـوقد
    ya sabe, como siempre. sosteniendo puertas, sentado. Open Subtitles كالعادة كما تعلمين فتح الأبواب والترحيب.
    Pero ya sabe, es sólo un trabajo temporal hasta que sepa exactamente lo que quiero. Open Subtitles لكن كما تعلمين, انها وظيفة مؤقتة حتى يمكنني معرفة بالضبط ما الذي أريد
    ya sabe, también he oído que es un sitio salvaje y terrible. Open Subtitles تَعْرفُ , l، أيضاً، سَمعَ هو a مكان فظيع برّي،
    Como ya sabe, ese trabajo fue asignado a otra persona cuando lo ascendieron a usted. Open Subtitles حسناً ، كما تعرف ذلك المنصب تم تعيين شخص به عندما تمت ترقيتك
    La gente viene y va, ya sabe. Open Subtitles الناس يأتون ويرحلون، انت تعلم هذا
    Hay una media hora de inversión en el personaje antes que llegues a lo que, ya sabe, estás esperando. TED هناك نصف ساعة مستثسمره في الشخصية قبل أن تصل إلى التفاصيل الأخرى التي كنت ، كما تعلمون ، تتوقع.
    Si hay alguna llamada, disculpa cariño, ya sabe dónde estoy. Open Subtitles اذا كانت هناك اي اتصالات، اوه، معذرة حبيبتي انت تعرف اين تصل الى
    Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع
    Ideas para patentar, la historia de la mecánica cuántica breve introducción a la teoría de la palanca, ya sabe, lo básico. Open Subtitles أفكار مُدوّنة ، تاريخ ميكانيكا الكمّ المُلخصّ ، أنه مبدأ أنتِ تعرفين ، الأساسيات
    Lo siento, pero creo que alguien ahí fuera ya sabe la verdad. Open Subtitles أنا آسف لكن أحدهم في الخارج هناك يعرف بالفعل الحقيقة.
    ya sabe lo de mi padrastro. Ud. Sabe que le corté la garganta. Open Subtitles أنت تعلمين كل شيء عن زوج والدتي و تعلمين إنني مزقت حلقه
    ya sabe, encontrar al amor verdadero... tener una familia... Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّ الحصول على عائلة أشبه بعمليّة الحصول على الحبّ الحقيقى
    Quiero decir, él ya sabe que tú puedes disparar mejor... que el resto de sus hombres. Open Subtitles هو يعلم بالفعل أنك تطلق النار أفضل من جميع رجاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus