"ya tenemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدينا بالفعل
        
    • بالفعل لدينا
        
    • لقد حصلنا
        
    • نحن لدينا
        
    • ولدينا بالفعل
        
    • لدينا ما
        
    • لدينا مسبقاً
        
    • فلدينا
        
    • لدينا الآن
        
    • الآن لدينا
        
    • وصلنا بالفعل
        
    • نحن بالفعل
        
    • فنحن لدينا
        
    • عندنا بالفعل
        
    • قمنا مسبقاً
        
    Es bueno saberlo, pero Ya tenemos a todos los expertos que necesitamos. Open Subtitles من الجيد معرفة ذلك, لكن لدينا بالفعل الخبراء الذين نحتاجهم
    Con un sueldo, bueno, apenas podemos pagar las cuentas que Ya tenemos. Open Subtitles بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل
    Pero si somos creativos, Ya tenemos eso también. TED ولكن إذا كنا مبدعين، لدينا بالفعل ذلك أيضا.
    Sí, es sólo que Austin y yo Ya tenemos entradas, y de hecho estamos haciendo deberes ahora mismo, así que realmente no puedo hablar. Open Subtitles نعم ، فأنا و أوستن بالفعل لدينا تذاكر و نحن في الحقيقة نؤدي واجباتنا الآن لذا حقاً لا أستطيع التحدث
    Deje que se vayan. Ya tenemos lo que hemos venido a buscar. Open Subtitles دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله
    Su señoría, Ya tenemos un comprador y nos gustaría poner esta propiedad en el mercado Open Subtitles سيادتكم نحن لدينا مشتري للمنزل و نود أن نأخذ هذه الملكية على الوثائق
    Ya tenemos prevista una sesión para la mañana del lunes y, debido a la situación que he señalado, debemos añadir otra sesión el martes. UN ولدينا بالفعل جلسة مقررة لصباح يوم الاثنين، وبسبب الحالة التي وصفتها، لا بد أن نضيف جلسة أخرى يوم الثلاثاء.
    "Ya tenemos suficientes problemas en la vida cotidiana. Open Subtitles إن لدينا ما يكفى من المتاعب فى حياتنا اليومية
    Ya tenemos tratados internacionales sobre armas nucleares y biológicas, que aunque imperfectos, han funcionado en gran medida. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Me parece que esta no puede ser una solución muy cara. y tiene que funcionar mejor que lo que Ya tenemos. TED ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل.
    Este es sólo el comienzo, pero Ya tenemos algunas ideas. TED هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار.
    Pero, antes de hacer eso, hay que actuar sobre los datos que Ya tenemos. TED ولكن قبل أن نفعل ذلك، علينا أن نبدأ في العمل على البيانات التي لدينا بالفعل.
    Ya tenemos un conductor esperando. Open Subtitles لدينا بالفعل سائق في السيارة ابق كما انت
    - No, Ya tenemos una segunda hipoteca. ¿Pero los testimonios no cuentan? Open Subtitles لا، لدينا بالفعل ضمان على المنزل، لكن أليست شهادة التقدّير تُشكل فرقاً؟
    Sabemos que estos estándares internacionales funcionan porque Ya tenemos uno. TED نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة.
    Si piensan tener muchos niños, hay tres dormitorios grandes. Ya tenemos niños. Open Subtitles اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة
    Ya tenemos bastantes princesas aquí. Open Subtitles لقد حصلنا على المغنيات الأوائل الكافية في الأوبرا هنا
    Ya tenemos información que reduce la duración de una gripe en tan solo unas pocas horas. TED نحن لدينا مسبقاً المعلومات التي تُظهر أن هذا الدواء يقلص من فترة الحمى لساعات قليلة.
    Ya tenemos una base de conocimiento fuerte y rica para empezar a encontrar soluciones a nuestros problemas. TED فلدينا قاعدة قويّة وغنيّة من المعرفة والتي بواسطتها نتطلع للبدء بإيجاد حلولٍ لمشاكلنا الخاصّة.
    Ya tenemos al menos un amigo del Presidente, el Embajador Sylvester Rowe, quien presidirá nuestra próxima sesión, a celebrarse el miércoles, dedicada a esta misma cuestión. UN لدينا الآن على الأقل صديق واحد للرئيس، السفير سيلفستر راو، الذي سيترأس جلستنا المقبلة، يوم الأربعاء، عن المسألة ذاتها.
    Ya tenemos a una perra y a una vaca. Open Subtitles وصلنا بالفعل بقرة وكلب في السيارة
    Ya tenemos razones para sospechar sobre su lealtad a la corona. Open Subtitles فنحن لدينا فعلياً أسباب لنشك في ولائهم للتاج
    Y Ya tenemos un abrevadero, y una despensa, y la gente se ducha en vuestra escotilla. Open Subtitles و عندنا بالفعل مخزون ماء و طعام و الناس تستحم.. تحت الأرض
    Ya tenemos uno. Open Subtitles لا تقلق، قمنا مسبقاً بحجز واحدة. أجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus