"yugoslavia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوغوسﻻفيا
        
    • ويوغوسلافيا
        
    • ومنظمة اﻷمن
        
    • يوغوسلافيا و
        
    • اليوغوسﻻفي
        
    • اﻷمن الدولية
        
    • اﻻتحادية مع
        
    • اﻻتحادية ومنظمة
        
    • السابقة فضﻻ
        
    • ليوغوسلافيا
        
    Hemos apreciado su valor en Camboya, Rwanda, la ex Yugoslavia y otros lugares del mundo. UN لقد رأينا شجاعتهم في كمبوديا ورواندا ويوغوسلافيا السابقة وفي أرجاء أخرى من العالم.
    Los Estados Unidos, el Brasil, Yugoslavia y la Argentina debían el 88% de la suma total pendiente de pago. UN فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد.
    Esos acontecimientos no facilitan el mejoramiento de las relaciones entre la República Federativa de Yugoslavia y la OSCE. UN وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Más de 30 millones de personas en países de Asia, África, el Cáucaso, la ex Yugoslavia y Centroamérica tienen una profunda necesidad de asistencia de emergencia. UN فهناك ما يزيد على ٥٣ مليون نسمة في بلدان في آسيا وافريقيا والقفقاس ويوغوسلافيا السابقة وأمريكا الوسطى بحاجة ماسة الى المساعدة الطارئة.
    Debe ampliarse, pero se ha contraído y, de hecho, se ha convertido en menos representativa desde que muchas naciones, antes abarcadas por la Unión de las Repúblicas Socialistas Soviéticas, Yugoslavia y Checoslovaquia, ya no son miembros de ella. UN وهناك حاجة إلى توسيع عضويته، لكنه أصبح في الحقيقة أصغر وأقل تمثيلا، بالنظر إلى أن الكثير من اﻷمم التي كانت في العادة مشمولة في الاتحاد السوفياتي ويوغوسلافيا وتشيكوسلوفاكيا سابقا، لم تعد أعضاء.
    Hubo contactos con proveedores de Alemania, Yugoslavia y Suiza. UN وجرى الاتصال بموردي مكنات التشكيل في ألمانيا ويوغوسلافيا وسويسرا.
    Las dificultades que han experimentado los tribunales penales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda refuerzan esa necesidad. UN والصعوبات التي واجهتها المحكمتان الجنائيتان المخصصتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تؤيد هذه الضرورة.
    La mayoría de los refugiados llegados en 1996 provenía de Turquía, la ex Yugoslavia y el Iraq. UN ومعظم اللاجئين الذين وصلوا في عام ٦٩٩١ جاءوا من تركيا، ويوغوسلافيا سابقا والعراق.
    La creación de la Corte Penal Internacional y de los Tribunales para Rwanda, la ex Yugoslavia y Sierra Leona constituyen instrumentos disuasivos importantes. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، ومحاكم رواندا ويوغوسلافيا السابقة وسيراليون، التي أنشئت بالفعل، تشكل أدوات هامة للردع.
    Se destacó, en particular, la importancia de que se preste un amplio apoyo a la integridad territorial de Serbia y Yugoslavia y se condene enérgicamente el separatismo como idea contraria a los principios de las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وقد أكدت، بصورة خاصة، أهمية الدعم الواسع للسلامة اﻹقليمية لصربيا ويوغوسلافيا واﻹدانة القوية للانفصالية كفكرة تتعارض مع مبادئ اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    No obstante, en el acuerdo entre la República Federativa de Yugoslavia y la OSCE se indica que esa organización informará directamente al Consejo. UN غير أن الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يُشير إلى أن تلك المنظمة ستقدم تقاريرها إلى المجلس مباشرة.
    Desde entonces, sólo se han dictado 21 acusaciones públicas (7 en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y 14 en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda) y que hay un número no revelado de acusaciones que se encuentran selladas. UN ولم يصدر منذئذ سوى 21 قرار اتهام عاما (سبعة في محكمة يوغوسلافيا و 14 في محكمة رواندا) ويوجد عدد إضافي غير معلن.
    Por los Gobiernos de la República Federativa de Yugoslavia y la República de Serbia UN عن قوة اﻷمن الدولية عن حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا
    antiguo Fiscal Principal de los Tribunales Penales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda UN الرئيس السابق لهيئة الادعاء بمحكمتي الأمم المتحدة الدوليتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus