Permítaseme concluir mi declaración con estas palabras del gran poeta turco del siglo XIII, Yunus Emre: | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بهذه الكلمات لشاعر القرن الثالث عشر التركي الكبير، يونس امرى: |
Según parece, ningún miembro de esta organización extremista había asistido a la clase del Dr. Yunus Sheikh. | UN | ويبدو أن أحداً من أعضاء هذه المنظمة المتطرفة لم يكن حاضراً أثناء محاضرة الدكتور يونس شيخ. |
Departamento del Interior: Muhammad Yunus Qanooni | UN | وزارة الداخلية: محمد يونس قانوني |
El orador se siente particularmente complacido porque el Premio Nobel de la Paz de 2006 haya sido otorgado al Profesor Muhammad Yunus y a su institución pionera, el Banco Grameen. | UN | وأعرب عن سروره بوجه خاص بمنح جائزة نوبل للسلام لعام 2006 للأستاذ محمد يونس ومؤسسته الرائدة، مصرف جرامين. |
El Profesor Yunus, galardonado con el Premio Nobel de la Paz, es ciertamente otro testimonio del éxito de este programa. | UN | وما منح جائزة نوبل للسلام للبروفسور يونس إلا شهادة أخرى على نجاح هذا البرنامج. |
El Premio Nobel de la Paz Dr. Mohammad Yunus es el Presidente Fundador del Consejo de Administración. | UN | والدكتور محمود يونس الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس المؤسس للمجلس. |
Muhammad Yunus hizo una prueba piloto y llevó a escala un nuevo modelo de negocio para ofrecer microcréditos a los más pobres. | UN | واختبر محمد يونس على نحو تجريبي نموذج الأعمال الجديد ووسع من نطاقه بغية تقديم قروض صغيرة إلى أفقر سكان العالم. |
En 2006, Muhammad Yunus y el Banco Graneen recibieron el Premio Nobel de la Paz por sus contribuciones. | UN | وبفضل إسهامات هذه الائتمانات، حاز محمد يونس ومصرف غرامين، على جائزة نوبل للسلام في عام 2006. |
Un año después, se otorgó el Premio Nobel de la Paz al padre del microcrédito, el Profesor Muhammad Yunus de Bangladesh, y al Banco Grameen. | UN | وبعد عام، مُنحت جائزة نوبل للسلام لأبي الائتمان البالغ الصغر، البروفسور محمد يونس من بنغلاديش، ولمصرف غرامين. |
Sargento Mayor, Profesional, grado 1, Daniel Yunus Sultanah (nombre de la madre: Su ' ad), 1984, Latakia | UN | إصابته بطلق ناري بالظهر رقيب أول محترف درجة أولى دانيال يونس سلطانة والدته سعاد مواليد 1984 اللاذقية |
Sargento Yunus Mamduh al-Madhbuh (nombre de la madre: Dallal), 1990, Idlib | UN | رقيب يونس ممدوح المذبوح والدته دلال مواليد 1990 إدلب |
Muhammad Yunus financió esto en Bangladesh con un microcrédito. | TED | موّل محمد يونس هذه بقروض صغيرة في بنغلادش. |
No soy el único que quiere esa tierra de 500 acres. Yunus también. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذي يتطلع لارض مساحتها خمسمائة هكتار , يونس ايضا |
El Capitán quiere hablar contigo, Señor Yunus | Open Subtitles | الكابتن يريد التحدث اليك سيد يونس |
Yunus, las flores no son para Javed ... son para tu ataúd | Open Subtitles | يونس الازهار ليست من اجل جافيد انها لاجل نعشك |
Yunus Ismail. Encerrado en una habitación del último piso de su hotel | Open Subtitles | يونس اسماعيل مختبئ في غرفته باعلى الفندق |
Con estas observaciones, deseo citar a un gran humanista, poeta y filósofo turco, Yunus Emre, quien hace siete siglos hizo el siguiente llamamiento a todos los pueblos del mundo: | UN | وبهذه الملاحظات، أود أن أقتبس مما قاله اﻹنساني التركي والشاعر الفيلسوف العظيم، يونس عمرو، الذي قال منذ سبعة قرون، موجها كلامه إلى شعوب العالم، ما يلي: |
Un atentado cometido por neonazis causó graves daños en la mezquita de Yunus Emre. | UN | ٣٦- أُلحقت أضرار بالغة بجامع يونس عمري بفعل هجوم شنه عليه نازيون جدد. |
A las 10.10 horas, agentes del servicio de inteligencia israelí arrestaron a Khalil Ibrahim Yunus, natural de Shihin. | UN | - في الساعة ١٠/١٠ أقدمت عناصر المخابرات اﻹسرائيلية على اعتقال المواطن خليل ابراهيم يونس من بلدته شيحين. |
Se dice que el 19 de octubre, Yunus Sheikh compareció ante un tribunal para que dictara contra él una orden de detención provisional. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر قيل إن يونس شيخ مثُل أمام المحكمة من أجل الحصول على أمر بالإيقاف المؤقت. |