"zhigang" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيغانغ
        
    39. El Sr. Fu Zhigang (China) hace suyas las observaciones del representante de Francia relativas al párrafo 2 del documento NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8. UN 39 - السيد فو زيغانغ (الصين): أيَّد تعليقات ممثل فرنسا فيما يتعلق بالفقرة 2 من الوثيقة NPT/CONF.2000/ MC.II/WP.8.
    39. El Sr. Fu Zhigang (China) hace suyas las observaciones del representante de Francia relativas al párrafo 2 del documento NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8. UN 39 - السيد فو زيغانغ (الصين): أيَّد تعليقات ممثل فرنسا فيما يتعلق بالفقرة 2 من الوثيقة NPT/CONF.2000/ MC.II/WP.8.
    27. El Sr. Fu Zhigang (China) dice que el párrafo 22 trata del desarme, que no está en la esfera de la Comisión y además se está examinando en la Comisión Principal I. Por lo tanto, debe suprimirse. UN 27 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن الفقرة 22 تتناول نزع السلاح، الذي لا يقع ضمن اختصاص اللجنة، وأنه، علاوة على ذلك، يجري بحثه في اللجنة الرئيسية الأولى. ولذلك ينبغي حذفها.
    27. El Sr. Fu Zhigang (China) dice que el párrafo 22 trata del desarme, que no está en la esfera de la Comisión y además se está examinando en la Comisión Principal I. Por lo tanto, debe suprimirse. UN 27 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن الفقرة 22 تتناول نزع السلاح، الذي لا يقع ضمن اختصاص اللجنة، وأنه، علاوة على ذلك، يجري بحثه في اللجنة الرئيسية الأولى. ولذلك ينبغي حذفها.
    44. El Sr. FU Zhigang (China) dice que China propone que uno de sus representantes también sea designado Vicepresidente de la Quinta Conferencia Anual. UN 44- السيد فو زيغانغ (الصين) قال إن الصين تقترح أن يعين أحد ممثليها كنائب لرئيس المؤتمر السنوي الخامس.
    35. El Sr. FU Zhigang (China) dice que el éxito de la Conferencia fue en gran medida fruto del espíritu de cooperación que reinó entre las delegaciones. UN 35- السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن نجاح المؤتمر يعود إلى درجة كبيرة إلى روح التعاون التي سادت فيما بين الوفود.
    35. El Sr. FU Zhigang (China) dice que el éxito de la Conferencia fue en gran medida fruto del espíritu de cooperación que reinó entre las delegaciones. UN 35- السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن نجاح المؤتمر يعود إلى درجة كبيرة إلى روح التعاون التي سادت فيما بين الوفود.
    44. El Sr. FU Zhigang (China) dice que China propone que uno de sus representantes también sea designado Vicepresidente de la Quinta Conferencia Anual. UN 44- السيد فو زيغانغ (الصين) قال إن الصين تقترح أن يعين أحد ممثليها كنائب لرئيس المؤتمر السنوي الخامس.
    El Sr. Fu Zhigang (China) dice que la no proliferación nuclear, igual que el desarme nuclear, es un medio efectivo y una etapa necesaria para la eliminación general y completa de las armas nucleares, y que su importancia es evidente. UN 1 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن عدم الانتشار النووي، مثله مثل نزع السلاح النووي، هو وسيلة فعَّالة ومرحلة ضرورية للإزالة الكاملة والشاملة للأسلحة النووية، كما أن أهميته واضحة بذاتها.
    33. El Sr. Fu Zhigang (China), describe la cuestión del control de las exportaciones como: importante debido a sus consecuencias para la no proliferación, y compleja por su relación sutil con el uso pacífico de la energía atómica. UN 33 - السيد فو زيغانغ (الصين): وصف مسألة ضوابط الصادرات بأنها مسألة معقَّدة وهامة: فهي مسألة هامة بسبب مضاعفاتها بالنسبة لعدم الانتشار، كما أنها معقَّدة بسبب علاقتها الدقيقة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    23. El Sr. Fu Zhigang (China) dice que el TNP contiene disposiciones específicas que rigen la importación de elementos con fines pacíficos de los Estados poseedores de armas nucleares. UN 23 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتضمن أحكاما محددة لتنظيم الواردات النووية السلمية للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    96. El Sr. Fu Zhigang (China), refiriéndose al párrafo 48, comparte la opinión expresada por el representante de Grecia de que sería mejor no remitirse al plan de acción. UN 96 - السيد فو زيغانغ (الصين): أشار إلى الفقرة 48، وأعرب عن موافقته على الرأي الذي أعرب عنه ممثل اليونان والقائل إنه من الأفضل عدم الإشارة إلى خطة العمل.
    El Sr. Fu Zhigang (China) dice que la no proliferación nuclear, igual que el desarme nuclear, es un medio efectivo y una etapa necesaria para la eliminación general y completa de las armas nucleares, y que su importancia es evidente. UN 1 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن عدم الانتشار النووي، مثله مثل نزع السلاح النووي، هو وسيلة فعَّالة ومرحلة ضرورية للإزالة الكاملة والشاملة للأسلحة النووية، كما أن أهميته واضحة بذاتها.
    33. El Sr. Fu Zhigang (China), describe la cuestión del control de las exportaciones como: importante debido a sus consecuencias para la no proliferación, y compleja por su relación sutil con el uso pacífico de la energía atómica. UN 33 - السيد فو زيغانغ (الصين): وصف مسألة ضوابط الصادرات بأنها مسألة معقَّدة وهامة: فهي مسألة هامة بسبب مضاعفاتها بالنسبة لعدم الانتشار، كما أنها معقَّدة بسبب علاقتها الدقيقة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    23. El Sr. Fu Zhigang (China) dice que el TNP contiene disposiciones específicas que rigen la importación de elementos con fines pacíficos de los Estados poseedores de armas nucleares. UN 23 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتضمن أحكاما محددة لتنظيم الواردات النووية السلمية للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    96. El Sr. Fu Zhigang (China), refiriéndose al párrafo 48, comparte la opinión expresada por el representante de Grecia de que sería mejor no remitirse al plan de acción. UN 96 - السيد فو زيغانغ (الصين): أشار إلى الفقرة 48، وأعرب عن موافقته على الرأي الذي أعرب عنه ممثل اليونان والقائل إنه من الأفضل عدم الإشارة إلى خطة العمل.
    32. El Sr. FU Zhigang (China) pregunta qué debe entenderse por la expresión " las siguientes delegaciones " y dice que le sorprende que no se haga ninguna distinción en este párrafo entre los diferentes Estados según su estatuto. UN 32- السيد فو زيغانغ (الصين) تساءل عما ينبغي فهمه من عبارة " وفود الدول الواردة أسماؤها فيما يلي " وأبدى دهشته إزاء عدم وجود أي تمييز في هذه الفقرة بين الدول المختلفة وفقاً لمركزها.
    32. El Sr. FU Zhigang (China) pregunta qué debe entenderse por la expresión " las siguientes delegaciones " y dice que le sorprende que no se haga ninguna distinción en este párrafo entre los diferentes Estados según su estatuto. UN 32- السيد فو زيغانغ (الصين) تساءل عما ينبغي فهمه من عبارة " وفود الدول الواردة أسماؤها فيما يلي " وأبدى دهشته إزاء عدم وجود أي تمييز في هذه الفقرة بين الدول المختلفة وفقاً لمركزها.
    Sr. Fu Zhigang (China) (interpretación del chino): La delegación de China votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/52/L.14, titulado “Función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme”. UN السيد فو زيغانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: صوت الوفد الصيني مؤيدا مشروع القرار A/C.1/52/L.14، المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح " .
    El Sr. Fu Zhigang (China) dice que son muy valiosas las observaciones del orador anterior sobre el párrafo 3 del documento de trabajo sobre salvaguardias en los Estados que poseen armas nucleares y los Estados cuyos inventarios no están sometidos a salvaguardias (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5). UN 72 - السيد فو زيغانغ (الصين): قال إن التعليقات التي أبداها المتحدث السابق بشأن الفقرة 3 من ورقة العمل المتعلقة بالضمانات في الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي توجد لديها مخزونات غير خاضعة للضمانات (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.5) لها ميزة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus