Le Comité note toutefois que l'élément de perte 3 de la réclamation de Mitsubishi ne sera pas examiné dans le présent rapport. | UN | غير أن فريق المفوضين يشير إلى أن عنصر الخسارة رقم 3 في مطالبة ميتسوبيشي لن يُبحث في هذا التقرير. |
Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
Le Comité note toutefois que l'élément de perte 3 de la réclamation de Mitsubishi ne sera pas examiné dans le présent rapport. | UN | غير أن فريق المفوضين يشير إلى أن عنصر الخسارة رقم 3 في مطالبة ميتسوبيشي لن يُبحث في هذا التقرير. |
Le Comité constate que les pièces jointes attestent cet élément de perte. | UN | ويرى الفريق أن عنصر المطالبة تؤيده أدلة مستندية كافية. |
Le Comité est d'avis que les justificatifs joints à la réclamation corroborent les données fournies par la société en ce qui concerne cet élément de perte (nombre d'articles, prix d'achat et dates de mise en service du matériel). | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة مع المطالبة تؤيد بما فيه الكفاية اﻷرقام وتكاليف الاقتناء وتواريخ الخدمة المتعلقة بالمعدات الواردة في بند المطالبة هذا. |
501. L'élément de perte " projets en construction/à l'étude " comprenait les réclamations tant pour les actifs corporels réunis pour les projets que pour des pertes futures attribuées par la KOC au retard pris par les projets. | UN | 501- وقد اشتمل عنصر الخسائر بالنسبة لبند " المشاريع قيد البناء/النظر " على مطالبات تتعلق بكل من الأصول المادية التي تم تجميعها للمشاريع والخسائر المرتقبة التي عزتها شركة نفط الكويت إلى تأخير المشاريع. |
Dès lors, l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، يدخل عنصر الخسارة رقم 2 في نطاق اختصاص اللجنة. |
Cette étape est inutile si l'élément de perte considéré est inférieur au seuil d'importance relative décrit ciaprès. | UN | ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الأهمية النسبية المذكورة أدناه. |
L'élément de perte " bijoux " comprend les bijoux en or et pierres précieuses. | UN | ويشمل عنصر الخسارة المتعلق ﺑ " المجوهرات " المجوهرات من الذهب واﻷحجار الكريمة. |
Le nombre des articles devant faire l'objet de la comparaison dépend de l'élément de perte et de la valeur ajustée de la réclamation. | UN | وعدد البنود التي سيتم اختبارها يتوقف على عنصر الخسارة وقيمة تسوية المطالبة. |
* Comme indiqué au paragraphe 65 ci-dessus, l'élément de perte 3 ne sera pas examiné dans le présent rapport. | UN | * حسب المناقشة الواردة في الفقرة 65 أعلاه، لن يُبحث في هذا التقرير عنصر الخسارة رقم 3. |
Mitsubishi demande une indemnité d'un montant de ¥ 169 450 232 au titre de l'élément de perte 1. | UN | وتلتمس ميتسوبيشي تعويضا بمبلغ 232 450 169 يناً عن عنصر الخسارة رقم 1. |
90. Comme mentionné plus haut, le Comité doit tout d'abord s'assurer que l'élément de perte 2 est du ressort de la Commission. | UN | 90- وحسبما ذُكر أعلاه، تتمثل مهمة الفريق الأولى في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة رقم 2 يندرج في نطاق اختصاص اللجنة. |
175. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 10 est du ressort de la Commission. | UN | 175- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 10 يدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
En conséquence, la réclamation qui fait l'objet de l'élément de perte 10 ne relève pas de la compétence de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المطالبة المبينة في عنصر الخسارة 10 لا تندرج ضمن اختصاص اللجنة. |
193. Le Comité doit tout d'abord vérifier si l'élément de perte 29 est du ressort de la Commission. | UN | 193- وتتمثل المهمة الأولى للفريق في تحديد ما إذا كان عنصر الخسارة 29 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
En conséquence, l'élément de perte 2 relève de la compétence de la Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عنصر الخسارة 2 يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
En conséquence, le Comité recommande qu'une somme de US$ 9 812 988 soit allouée au titre de cet élément de perte. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض مقابل عنصر الخسارة هذا بمبلغ 988 812 9 دولاراً. |
Cet élément de perte a été modifié pour tenir compte de ce facteur. | UN | وهناك تسوية متعلقة بهذا الانفاق الطارئ يعكسها عنصر المطالبة هذا. |
Les ajustements étant examinés ailleurs, le Comité a évalué et vérifié les dépenses au titre de cet élément de perte strictement en chiffres bruts. | UN | وبما أن التسويات تعالج في مكان آخر، فقد أجرى الفريق تقييما ومراجعة لتكاليف عنصر المطالبة هذا على أساس إجمالي صرف. |
Le Comité est d'avis que les justificatifs joints à la réclamation corroborent les données fournies par la société en ce qui concerne cet élément de perte (nombre d'articles, prix d'achat et dates de mise en service du matériel). | UN | ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة مع المطالبة تؤيد بما فيه الكفاية اﻷرقام وتكاليف الاقتناء وتواريخ الخدمة المتعلقة بالمعدات الواردة في بند المطالبة هذا. |
501. L'élément de perte " projets en construction/à l'étude " comprenait les réclamations tant pour les actifs corporels réunis pour les projets que pour des pertes futures attribuées par la KOC au retard pris par les projets. | UN | 501- وقد اشتمل عنصر الخسائر بالنسبة لبند " المشاريع قيد البناء/النظر " على مطالبات تتعلق بكل من الأصول المادية التي تم تجميعها للمشاريع والخسائر المرتقبة التي عزتها شركة نفط الكويت إلى تأخير المشاريع. |