Ma délégation voudrait souligner la nécessité de garder à l'esprit les intérêts des petits États en cas d'élargissement du Conseil. | UN | يود وفد بلدي أيضا أن يؤكد من جديد ضرورة مراعاة مصالح الدول الصغيرة عند النظر في توسيع مجلس اﻷمن. |
Les points suivants récapitulent la position du Pakistan sur l'élargissement du Conseil. | UN | ويتلخص موقف باكستان من مسألة توسيع مجلس الأمن في النقاط التالية. |
Ma délégation tient également à souligner qu'il ne faut pas oublier les intérêts des petits États lors de l'examen de la question de l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | يود وفدي أيضا أن يؤكد مرة أخرى ضرورة الحفاظ على مصالح الدول الصغرى عند النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Les perspectives des États Membres sur la question de l'élargissement du Conseil sont bien connues. | UN | إن وجهات نظر الدول اﻷعضاء حيال توسيع المجلس معروفة تماما. |
Depuis, le nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies a considérablement augmenté, rendant urgent l'élargissement du Conseil. | UN | ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة. |
Cependant, il faut garder à l'esprit que l'élargissement du Conseil de sécurité ne peut excéder certaines limites. | UN | بيد أننا يجب أن نأخذ بعين الاعتبار أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لا يمكن أن تتجاوز حدوداً معينة. |
Ma délégation estime que, dans le cadre de la discussion sur la réforme de l'ONU, le moment est propice à un élargissement du Conseil de sécurité. | UN | ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان، ونحن في معرض مناقشة إصلاح اﻷمم المتحدة، لتوسيع مجلس اﻷمن. |
Nous devons envisager de nouvelles idées pour parvenir à un consensus sur l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | ويتعين علينا أن ننظر في أفكار جديدة لصياغة توافق في الآراء بشأن توسيع مجلس الأمن. |
Il ne me paraît pas approprié de limiter le mandat du groupe de travail chargé de l'élargissement du Conseil de sécurité, car cela ne s'effectue pas dans le vide. | UN | ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ. |
Cela nous amène au coeur du débat sur l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وهذا يدخلنا في صميم المناقشة بشأن توسيع مجلس اﻷمن. |
Mais je note surtout que l'intérêt s'est focalisé sur l'aspect relatif à l'élargissement du Conseil de sécurité par l'accroissement à la fois de ses membres permanents et des membres non permanents. | UN | وألاحظ أولا وقبل كل شيء، أن الاهتمام قد تركز على توسيع مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Voilà pourquoi le Chili a présenté des propositions concrètes concernant l'élargissement du Conseil de sécurité, organe dont mon pays espère faire partie pendant l'exercice 1996-1997. | UN | وبالتالي، تقدمت شيلي باقتراحات ملموسة بصدد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، الذي تأمل بلادي أن تصبح عضوا فيه في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
Il nous faut enfin, c'est la troisième institution que j'évoquerai, réussir l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | ثالثا، علينا أن نعمل من أجل الانتهاء من توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Selon nous, l'élargissement du Conseil de sécurité est une question non seulement d'équité mais aussi d'efficacité. | UN | وفي رأينا أن توسيع عضوية مجلس الأمن ليس مسألة عدالة فحسب، بل هو مسألة كفاءة أيضا. |
Un simple élargissement du Conseil par quelques sièges qui ne s'accompagne pas d'une amélioration adéquate de ses méthodes de travail et de ses procédures ne suffira pas. | UN | فلن يكفي مجرد توسيع المجلس باضافة بضعة مقاعد، دون إجراء تحسينات كافية في أساليب عمله وإجراءاته. |
La Pologne partage l'avis selon lequel l'accroissement du nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies justifie l'élargissement du Conseil. | UN | وتؤيد بولندا الرأي بأن زيادة عضوية اﻷمم المتحدة تبرر توسيع المجلس. |
En outre, toute solution concernant l'élargissement du Conseil devrait faire l'objet d'un examen périodique. | UN | هذا فضلا عن أن أي حل ينطوي على توسيع عضوية المجلس يجب أن يخضع لاستعراض دوري. |
La Suède est favorable à l'élargissement du Conseil de sécurité, afin de permettre une représentation accrue des États Membres, et notamment des pays en développement. | UN | وتؤيد السويد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بغية السماح بزيادة تمثيل الدول الأعضاء، وفي مقدمتها البلدان النامية. |
Enfin, s'agissant de la nécessité de réformer l'ONU plus avant, le Gouvernement des Îles Marshall souhaite réitérer son appui à l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بالحاجة إلى إصلاح الأمم المتحدة، تود جزر مارشال أن تكرر مجددا تأييدها لتوسيع مجلس الأمن. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots sur les aspects de procédure qu'implique l'importante tâche que représente l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | أود اﻵن أن أعقب على الجوانب اﻹجرائية للمهمة الهامة المتمثلة في زيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
Néanmoins, nous voudrions souligner que l'élargissement du Conseil n'est qu'un aspect de la réforme qui doit être menée à bien. | UN | ومع ذلك، نود أن نوضح أن زيادة عدد أعضاء المجلس لا تمثل سوى جانب واحد من جوانب الإصلاح الذي يتعين استكماله. |
Compte tenu de la situation, le Nigéria encourage les États Membres à démontrer en pratique leur appui au principe de l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تود نيجيريا أن تحث الدول الأعضاء على أن تثبت بصورة عملية دعمها المبدئي لتوسيع عضوية مجلس الأمن. |
Nous soutenons l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories : membres permanents et non permanents. | UN | إننا نؤيد توسيع العضوية في مجلس اﻷمن في كل من الفئتين، فئة العضوية الدائمة وفئة العضوية غير الدائمة. |
La plupart ont préconisé la revitalisation de l'Assemblée générale, l'élargissement du Conseil de sécurité et le renforcement du Conseil économique et social. | UN | وطالبت غالبية المتحدثين بإعادة تنشيط الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Canada est favorable à l'élargissement du Conseil dès lors qu'il reflète les valeurs que nous cherchons tous à promouvoir. | UN | وتفضل كندا نهجا لتوسيع المجلس من شأنه أن يعبر عن القيم التي نسعى جميعا إلى تعزيزها. |
Les États-Unis ne sont pas disposés à accepter un élargissement du Conseil de sécurité qui modifierait le système actuel du veto. | UN | إن الولايات المتحدة ليست مستعدة لتوسيع عضوية المجلس بشكل يغير بنية حق النقض الحالي. |
L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. | UN | وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد. |
Comme cela a été dit en plusieurs occasions, la réforme de l'ONU ne doit évidemment pas se limiter à l'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وكما ذُكر في مناسبات عديدة، لا يجـوز بالطبع حصر إصلاح الأمم المتحدة بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن. |