"'établit" - Traduction Français en Arabe

    • عملية تحليق
        
    • هو موضح
        
    • الموضح
        
    • تتضمن بيانات تصنف
        
    • بتوثيقها
        
    • المائة عن
        
    • دقة التخطيط
        
    • عدد الموظفين المعنيين
        
    • شملتها العينة
        
    • تطبيق سعر الصرف
        
    Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 1 961. UN ويبلغ اﻵن مجموع التحليقات التي صنفت في عداد ما يبدو أنه انتهاكات ١٩٦١ عملية تحليق.
    Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 3 023. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو انتهاكات ٠٢٣ ٣ عملية تحليق.
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وأن الحكومة البريطانية ستفي وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام 1969`.
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وأن الحكومة البريطانية ستفي وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام 1969`،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وستلزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام 1969، '
    Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 3 097. UN ويبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو انتهاكات ٠٩٧ ٣ عملية تحليق.
    Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 3 129. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبرت انتهاكات ظاهرية ١٢٩ ٣ عملية تحليق.
    Le nombre total des violations apparentes s'établit à présent à 3 153. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو انتهاكات ١٥٣ ٣ عملية تحليق.
    Le nombre total des violations apparentes s'établit à présent à 3 163. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو انتهاكات ١٦٣ ٣ عملية تحليق.
    Le nombre total des violations apparentes s'établit à présent à 3 184. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبرت انتهاكات حسب الظاهر ١٨٤ ٣ عملية تحليق.
    Le nombre total des vols considérés comme des violations présumées s'établit à présent à 3 195. UN ويبلغ اﻵن العدد الكلي للتحليقات التي اعتبرت فيما يبدو انتهاكات ١٩٥ ٣ عملية تحليق.
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969,' UN وستفي الحكومة البريطانية وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ ' .
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وستفي الحكومة البريطانية وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ " ،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وستفي الحكومة البريطانية وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ " ،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969 " , UN وستفي الحكومة البريطانية وفاء كاملا بالتزامها باحترام رغبات شعب جبل طارق، كما هو موضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ " ،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969;' UN وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ ' ،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969', UN وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ ' ،
    Le Gouvernement britannique tiendra pleinement son engagement de respecter la volonté de la population de Gibraltar, ainsi que l'établit le préambule de la Constitution de 1969', UN وستلتزم الحكومة البريطانية التزاما كاملا باحترام رغبات شعب جبل طارق، على النحو الموضح في ديباجة دستور عام ١٩٦٩ ' ،
    343. Tout en notant que l'État partie n'établit pas de statistiques officielles selon la structure ethnique de la population, le Comité lui recommande de fournir dans son prochain rapport périodique des informations statistiques plus complètes et à jour conformes aux paragraphes 8 et 9 des principes directeurs du Comité concernant la forme et la teneur des rapports présentés par les États parties. UN 343- وإذ تلاحظ اللجنة أن الإحصاءات الرسمية للدولة الطرف لا تتضمن بيانات تصنف الأشخاص وفقاً لأصلهم الإثني، فإنها توصي بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات الإحصائية الشاملة والمستكملة تمشياً مع الفقرتين 8 و9 من المبادئ التوجيهية للجنة التي تحدد شكل ومضمون التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Pour 1999, le facteur < < précision de la planification > > des organes de l'échantillon s'établit comme suit : Précision de la planification (en pourcentage) UN وحققت نسبة 51 في المائة من الهيئات معاملات دقة تخطيط تتراوح بين 90 و 100 في المائة، بما يمثّل نقصانا بنسبة 4 في المائة عن النسبة التي تحققت عام 1998.
    10. Pour 1995, le facteur " précision de la planification " des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN ١٠ - وفيما يلي توزيع لمعاملات دقة التخطيط الذي سجلتها الهيئات التي شملتها العينــة في عام ١٩٩٥. صفر-٣٩
    Le montant total des indemnités demandées à ce titre pour l'ensemble des réclamations " F3 " s'établit à US$ 2,03 milliards pour environ 100 000 employés. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.
    8. Pour 1994, le ratio des séances des organes de l'échantillon s'établit comme suit : UN ٨ - وفيما يلي بيان تفصيلي لنسب الاجتماع للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٤:
    Son montant s'établit à 8 003 200 euros sur la base du taux de change officiel des Nations Unies de mars 2003. UN وتبلغ اعتمادات الميزانية 200 003 8 يورو بعد تطبيق سعر الصرف الرسمي الذي اعتمدته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus