"'étude du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • دراسة الأمين العام
        
    • لدراسة الأمين العام
        
    Le Haut Commissariat s'est engagé à appuyer l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants demandée par l'Assemblée générale. UN وقد التزم مكتبي بتأييد دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال، التي طلبتها الجمعية العامة.
    étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants: note du secrétariat UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants* UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال*
    Prenant note des résultats de toutes les consultations régionales tenues dans le cadre de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    DOCUMENT DE RÉFLEXION POUR L'étude du Secrétaire général SUR LA QUESTION DE LA VIOLENCE CONTRE LES ENFANTS UN ورقة مفاهيمية لدراسة الأمين العام المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال
    Prenant note des résultats de toutes les consultations régionales tenues dans le cadre de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants, UN وإذ يضع في اعتباره نتائج كافة المشاورات الإقليمية في سياق دراسة الأمين العام عـن العنف ضد الأطفال،
    Des experts ont également procédé à un échange de vues concernant l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes, en se fondant sur une présentation faite par le secrétariat du Comité. UN وتبادل الخبراء وجهات النظر أيضا بشأن دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة، استنادا إلى إحاطة إعلامية قدمتها أمانتها.
    Ce rapport complète et illustre l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des femmes. UN ويُقَدَّم التقرير رفقة دراسة الأمين العام عن العنف ضد المرأة.
    Suite aux recommandations de l'étude du Secrétaire général des Nations Unies sur la lutte contre la violence à l'égard des enfants, un plan d'action national a été élaboré et validé. UN وفي أعقاب توصيات دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، جرى إعداد وتشريع خطة عمل وطنية.
    étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants: note du Secrétaire général UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال: مذكرة مقدمة من الأمانة
    étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    Suite donnée à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants UN متابعة دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال
    Des informations sur les résultats ont été communiquées aux fins de l'étude du Secrétaire général sur la violence contre les enfants. UN وقُدّمت المعلومات المتعلقة بالنتائج لتستخدم في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    Il exhorte également les États à donner suite aux recommandations de l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ويحث أيضاً الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    étude du Secrétaire général sur la question de la violence contre les enfants UN دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال
    43. L'absence de recours appropriés au niveau national avait été mise en évidence dans l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants réalisée en 2006. UN 43- وسُلط الضوء في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال لعام 2006 على عدم وجود وسائل انتصاف كافية على المستوى الوطني.
    Comme l'avait montré l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, la violence contre les enfants persistait et constituait souvent un phénomène occulte largement accepté par la société. UN كما أظهرت دراسة الأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال استمرار العنف ضد الأطفال الذي يمثل في الغالب ظاهرة خفية ومقبولة على نطاق واسع في المجتمع.
    2. L'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants a été présentée à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN 2- وعُرضت دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال على الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    L'année écoulée a été d'importance décisive pour la suite donnée à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN 39 - ووصفت السنة الماضية بأنها كانت حاسمة في إجراء متابعة لدراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    En 2005, le HCDH, l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont continué de fournir un appui à l'étude du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN وفي أثناء 2005، واصلت كل من المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لدراسة الأمين العام حول العنف ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus