La simplification et l'harmonisation sont aussi devenues un sujet récurrent lors de la réunion conjointe des Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وأصبح موضوع التبسيط والمواءمة موضع نظر متكرر في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Rapport du Secrétaire général sur les questions relevant des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن القضايا المنبثقة عن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Nous invitons les pays en développement à participer activement aux travaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وندعو جميع البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés. | UN | ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Carlos Ivan Fuentes, juriste adjoint de 1re classe auprès de la Commission siégeant en plénière, et assistant à l'administration des fonds d'affectation spéciale | UN | كارلوس إيفان فوينتس، موظف قانوني معاون؛ مكلف بالعمل في الجلسة العامة للجنة، ويساعد في إدارة الصناديق الاستئمانية؛ |
Commissions au titre de l'administration des fonds d'affectation spéciale non liés à des passations de marchés | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، |
Politiques et procédures des organismes du système des Nations Unies dans le domaine de l'administration des fonds d'affectation spéciale | UN | السياسات والإجراءات المعتمدة لإدارة الصناديق الاستئمانية في منظمات منظومة الأمم المتحدة |
et financement, Conseil d'administration des fonds et programmes | UN | المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها |
Établissement de rapports par les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies | UN | تقارير المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies | UN | المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
:: Les conseils d'administration des fonds, programmes et institutions des Nations Unies inscriront cette question dans leur programme de travail | UN | :: تدرج المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها هذا البند بجداول عملها متواصلة |
Conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies et organes directeurs des institutions spécialisées | UN | المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجالس إدارات الوكالات المتخصصة |
Assurément, il y a moyen de renforcer l'interaction entre les commissions et les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. توصيـــة |
7. Rapports des conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ٧ - التقارير الصادرة عن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
En conclusion, elle se félicite des progrès accomplis lors de l'examen des stratégies de financement par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل. |
Comme cette démarche relèverait des conseils d'administration des fonds et des programmes, ceci pourrait constituer un point à soumettre au Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع. |
Commissions au titre de l'administration des fonds d'affectation spéciale non liés à des passations de marchés et du programme des administrateurs auxiliaires | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
:: Des commissions au titre de l'administration des fonds d'affectation spéciale non liés à des passations de marchés et du programme des administrateurs auxiliaires; | UN | :: مبالغ عمولات الوكالة نظير إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالمشتريات، والموظفين الفنيين المبتدئين |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'administration des fonds d'affectation spéciale | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة الصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
Politiques et procédures des organismes du système des Nations Unies dans le domaine de l'administration des fonds d'affectation spéciale | UN | سياسات مؤسسات الأمم المتحدة وإجراءاتها لإدارة الصناديق الاستئمانية |
Après l'adoption du plan à moyen terme par l'Assemblée générale, le Secrétaire générale porte les décisions relatives à l'ordre de priorité à l'attention des États Membres et des conseils d'administration des fonds de contributions volontaires. | UN | وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل، يوجه الأمين العام انتباه الدول الأعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات إلى ما تقرر بشأن الأولويات. |
Les organisations devraient veiller à ce que ces bureaux soient dotés de capacités adéquates et d'un personnel bien formé, leur permettant de s'acquitter à ces niveaux des tâches de gestion et d'administration des fonds d'affectation spéciale. | UN | وينبغي للمنظمات أن تضمن توفُّر القدرات الكافية والموظفين المدرّبين تدريباً جيداً لمكاتبها الإقليمية والقطرية لكفالة تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها على هذين المستويين. |
Il serait bon de renforcer les capacités générales de gestion des ressources et d'administration des fonds, à la fois au Siège et au niveau des missions. | UN | وينبغي تطوير مجمل القدرات في مجال إدارة الموارد وإدارة الصناديق سواء في البعثات أو في المقر. |
Conformément à cette décision, un compte auxiliaire du compte des projets de construction a été créé pour l'administration des fonds correspondant à ces améliorations de sécurité. | UN | واستنادا إلى ذلك القرار، أنشئ حساب فرعي في إطار حساب أعمال التشييد الجارية لإدارة الأموال ذات الصلة. |
Dans certains domaines, le gaspillage d'énergie tient aussi à des mandats créés par des organes subsidiaires ou par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي بعض المجالات ينشأ الازدواج في العمل أيضا بسبب الولايات المنبثقة عن الهيئات الفرعية ومجالس إدارات الصناديق والبرامج. |
Elle s'attachera tout particulièrement à perfectionner les procédures en vigueur pour l'administration des fonds extrabudgétaires, en faisant notamment en sorte de répondre sans retard aux départements et bureaux clients. | UN | وسوف يولى اهتمام خاص بتحسين الإجراءات الراهنة المتعلقة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الاستجابة في وقت أنسب لطلبات الإدارات والمكاتب التي يجري التعامل معها. |
Il a appelé l'attention sur la proposition figurant dans le rapport et tendant à ce que l'on envisage de financer à l'aide de contributions statutaires une partie des dépenses d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ولفت الانتباه الى الاقتراح الوارد في ذلك التقرير والذي مفاده أنه باﻹمكان النظر في تمويل جزء من التكاليف اﻹدارية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة عن طريق اﻷنصبة المقررة. |
Médiocre coordination et partage inadéquat des informations entre différents services de l'organisation s'occupant de la gestion et de l'administration des fonds d'affectation spéciale; | UN | ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛ |