Mis en œuvre à travers l'atelier Citoyenneté et Participation politique des femmes; en 2009, ce programme a aidé 40 femmes et 9 hommes. | UN | ينفذ البرنامج من خلال حلقة العمل المعنونة مواطنة المرأة ومشاركتها السياسية، وفي عام 2009 حضر 40 امرأة و 9 رجال. |
En Ouganda, l'atelier comprenait des participants venus du Soudan. | UN | وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان. |
Cet atelier a recommandé que les activités futures d'assistance technique de ces entités soient guidées par cinq grands principes: | UN | وأوصت حلقة العمل بخمسة مواضيع عامة ينبغي أن توجه أنشطة المساعدة التقنية التي تقوم بها الوكالات مستقبلاً: |
Ce module peut maintenant servir de base à un atelier intensif de cinq jours. | UN | ويمكن للوحدة حالياً أن تدعم حلقة عمل مكثفة لمدة خمسة أيام. |
À cet égard, le sentiment général était que les circonstances dans chaque région devraient être analysées pour déterminer le type d'atelier à organiser. | UN | وفي هذا الصدد، من المفهوم عموما أنه ينبغي دراسة ظروف كل منطقة بغية تحديد نوع حلقات العمل التي يمكن إجراؤها. |
L'atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. | UN | وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء. |
Plus d'une centaine de spécialistes de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont participé à l'atelier. | UN | ودُعي لحضور حلقة العمل أكثر من 100 من الخبراء المتخصصين في المجالات المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
atelier sur les meilleures pratiques et les besoins des communautés locales et autochtones et rapport de l'atelier | UN | حلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات واحتياجات المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية، وتقرير عن حلقة العمل |
Pendant la période considérée, quelque 500 fonctionnaires à l'échelle du système ont participé aux sessions de l'atelier. | UN | وخلال السنة الحالية المشمولة بالتقرير، شارك حوالي 500 موظف على صعيد المنظومة ككل في دورات حلقة العمل. |
Ouverture de l'atelier par le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique (Département des affaires économiques et sociales) | UN | افتتاح حلقة العمل من جانب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Le SBSTA est convenu que l'atelier devrait également prendre en considération les autres incidences mentionnées ci-dessus au paragraphe 134. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تتناول حلقة العمل أيضاً الآثار المتبقية المشار إليها في الفقرة 134 أعلاه. |
Pendant la période considérée, 231 fonctionnaires ont participé aux sessions de l'atelier. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، شارك 231 موظفا في دورات حلقة العمل. |
atelier technique 2: Pour l'intégration des risques de catastrophe dans les règlements financiers | UN | حلقة العمل التقنية 2: نحو إدماج مسألة أخطار الكوارث في التنظيم المالي |
Rapport résumant l'atelier de session de 2014 consacré au financement à long terme de l'action climatique. | UN | تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014. |
Cet atelier avait pour but de contribuer à renforcer la compréhension et la confiance mutuelles. | UN | وقد نُظّمت حلقة العمل من أجل المساهمة في تحسين التفاهم وبناء الثقة. |
Des délégations de plus de 30 pays d'Asie centrale et de sept organisations internationales ont participé à l'atelier. | UN | وشاركت في حلقة العمل وفود من أكثر من 30 بلدا من آسيا الوسطى، بالإضافة إلى سبع منظمات دولية. |
atelier de l'ONU sur la gestion des carburants | UN | حلقة عمل بشأن عمليات الوقود في الأمم المتحدة |
Les dates, le lieu et le thème de chaque atelier sont récapitulés dans le tableau cidessous. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه زمان ومكان انعقاد كل واحدة من حلقات العمل وموضوعها. |
Les principaux objectifs de l'atelier étaient les suivants: | UN | وتمثّلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في ما يلي: |
Cet atelier d'experts s'inscrivait dans une série de quatre ateliers régionaux organisés par le HCDH. | UN | وكانت هذه الحلقة جزءاً من سلسلة حلقات عمل إقليمية نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Le texte des conclusions et recommandations de l'atelier figure en annexe au présent document. | UN | وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة. |
L'atelier, qui se déroulera en anglais, aura lieu aujourd'hui 18 octobre 2000 de 9 h 30 à 13 heures et de 14 h 30 à 17 h 30 dans la salle de conférence A. | UN | وستعقد الحلقة باللغة الانكليزية من اليوم، 18 إلى يوم الجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات A. |
iii) Matériel d'atelier et d'essai 500 000 | UN | ' ٣ ' معدات الورش ومعدات الاختبار ٠٠٠ ٥٠٠ |
Il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين. |
Il serait souhaitable que les participants à cet atelier comprennent : | UN | ويكون من المرغوب فيه أن يكون من بين المشتركين في حلقة التدارس هذه اﻷشخاص المبينون فيما يلي: |
Le montant indiqué doit couvrir les dépenses liées au remplacement des outils et du matériel d'atelier usés ou endommagés. | UN | ويغطي التقدير إحلال أدوات ومعدات صيانة المركبات المستخدمة في الورشة التي أصابها الاستخدام المستمر بالبلى أو التلف. |
Le montant prévu doit permettre d'acheter un certain nombre d'outils et de matériel pour l'atelier de réparation des véhicules des contingents et l'atelier de services d'appui. | UN | هناك اعتماد مرصود لشراء كمية محدودة من أدوات ومعدات ورش السيارات، لورشة الوحدات وورشة خدمات الدعم. |
Le compte rendu et les recommandations de cet atelier ont été publiés par John Wiley. | UN | وقد قام جون ويلي بنشر محاضر وتوصيات هذه الحلقة العملية. |
Cet atelier se voulait une contribution constructive au débat sur le renforcement de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وكانت الغاية من تلك الحلقة تقديم مساهمة بناءة في مناقشة مسألة تعزيز الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ces contributions permettront aussi d'organiser en 2010 l'atelier sur le transfert des technologies et des connaissances. | UN | وسوف تدعم هذه المساهمات كذلك استضافة حلقة التدريب العملي بشأن نقل التكنولوجيا والمعارف التي ستعقد في 2010. |