La provision au titre des prestations dues aux participants a été constituée et les rapports y afférents, communiqués aux auditeurs. | UN | تمّت زيادة الاعتماد المخصص لالتزامات الاستحقاق التقاعدي الواجب الدفع وقُدم التقرير المتعلق به إلى مراجعي الحسابات. |
Elle ne doutait pas que les recommandations des auditeurs externes seraient appliquées et suivies au cours des années à venir. | UN | وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة. |
Elle ne doutait pas que les recommandations des auditeurs externes seraient appliquées et suivies au cours des années à venir. | UN | وقالت إنها واثقة من أن التوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين ستنفذ وتُرصد في السنوات المقبلة. |
Il a été question plus haut de l'affectation des auditeurs résidents qui rendent compte au BII lors de missions de maintien de la paix. | UN | وقد ورد أعلاه وصف لتنسيب مراجعي حسابات مقيمين في بعثات حفظ السلم في الميدان، يكونون مسؤولين أمام مكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
Le Bureau s’insurge contre ces assertions et tient à affirmer que ses auditeurs et enquêteurs se conforment aux normes de la profession. | UN | وإن المكتب يرفض بشدة هذا الوصف ويود أن يؤكد أن مراجعي الحسابات والمحققين العاملين به يتبعون المعايير المهنية. |
Il est également d’avis que les auditeurs résidents ne sont pas assez nombreux, et demande que cette question soit réexaminée. | UN | وترى اللجنة أيضا أن عدد مراجعي الحسابات المقيمين غير كاف وتطلب إعادة النظر في هذه المسألة. |
Établissement de 95 rapports d'audit par les auditeurs résidents affectés aux missions de maintien de la paix | UN | 95 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين الملحقين ببعثات حفظ السلام |
Externe: Des réunions périodiques de coordination sont organisées entre les auditeurs internes et externes. | UN | التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
Externe: Des réunions périodiques de coordination sont organisées entre les auditeurs internes et externes. | UN | التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين. |
Les projets de règles comptables et la documentation connexe ont été communiqués aux auditeurs externes. | UN | وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Ces divers instruments sont fondés sur les normes pertinentes de l'Institut des auditeurs internes qu'ils respectent pleinement. | UN | وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها. |
Mais il faudra tenir compte de l'indépendance des auditeurs dans ce contexte. | UN | إلا أن ثمة حاجة إلى مراعاة استقلالية مراجعي الحسابات في ذلك. |
Division de l'audit interne (Bureau des auditeurs résidents) | UN | شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب مراجعي الحسابات المقيمين |
En 2010, l'Institut des auditeurs internes a mené à terme une évaluation externe de la qualité de la Division. | UN | وفي عام 2010، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة. |
En 2010 aussi, l'Institut des auditeurs internes a mené à terme une évaluation externe de la qualité de la Division. | UN | وفي عام 2010 أيضاً، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة. |
Au cours de l'année 2010, un nouveau Directeur, deux nouveaux auditeurs internes et l'enquêteur ont été sélectionnés. | UN | وخلال عام 2010، اختير مدير جديد، واثنان من مراجعي الحسابات الداخليين، والمحقق. |
L'Institut des auditeurs internes a confirmé que les recommandations du Corps commun d'inspection étaient conformes à son cadre de référence international des pratiques professionnelles. | UN | وأكّد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أنَّ توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد. |
Lettres de mission et sélection des auditeurs | UN | رسائل التعاقد مع مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني واختيارهم |
Validité et justesse des opinions exprimées par les auditeurs chargés de contrôler les dépenses au titre de l'exécution nationale | UN | مدى ملاءمة وكفاية الآراء عن مراجعة الحسابات المقدمة من مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Dans certaines organisations, comme l'OMM, les chefs de secrétariat peuvent demander aux auditeurs externes d'exécuter des tâches supplémentaires. | UN | وفي بعض المنظمات، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، قد يطلب الرؤساء التنفيذيون قيام المراجعين الخارجيين للحسابات بأعمال إضافية. |
Augmenter les plages de diffusion de la chaîne de radio amazighe au cours de l'année 2005, mesure qui a largement contribué à augmenter le nombre d'auditeurs de cette chaîne, le nombre d'heures de diffusion étant passé le 15 novembre 2005 de douze heures à seize heures par jour; | UN | تمديد فترات البث بالنسبة للقناة الإذاعية الأمازيغية خلال موسم 2005 حيث شكل هذا الإجراء قفزة نوعية في المساهمة في توسيع رقعة المستمعين إلى هذه القناة، بحيث انتقل عدد ساعات البث من 12 ساعة في اليوم إلى 16 ساعة ابتداء من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
Nombre estimatif d'auditeurs des émissions de stations radiophoniques partenaires, ventilés par région (les auditeurs des programmes transmis par ondes courtes, satellites ou autres moyens de transmission ne sont pas compris) : | UN | 8 - وفيما يلي الأعداد التقديرية لمستمعي المحطات الإذاعية (غير شاملة للمستمعين إلى البث على الموجات القصيرة أو بواسطة السواتل أو وسائل البث الأخرى): |
Proportion des auditeurs radiophoniques ayant un récepteur radio numérique (RAN) à la maison: 44 % | UN | نسبة المستمعين إلى الراديو عبر إذاعة صوتية رقمية في منازلهم: 44 في المائة |
Les auditeurs de Dowell ont confirmé l'existence de ces actifs, mais ni leur âge ni leur valeur. | UN | وقد أكد مراجعو حسابات شركة دويل وجود هذه الأصول ولكنهم لم يؤكدوا عمرها أو قيمتها. |
Dans les Caraïbes, un représentant a rappelé que 1,5 million d'auditeurs environ écoutaient la Radio de l'ONU. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن منطقة البحر الكاريبي تضم حوالي 1.5 مليون من مستمعي إذاعة الأمم المتحدة. |
Ce qui veut dire plus d'auditeurs, donc une renommée plus grande, à savoir plus d'argent. | Open Subtitles | قصّة جيدة تعني مستمعين أكثر، وهذا يعني صيت أكثر، ويعني مال أكثر. |