"'autres organismes" - Traduction Français en Arabe

    • وكالات
        
    • الوكالات الأخرى
        
    • الهيئات الأخرى
        
    • المنظمات الأخرى
        
    • المؤسسات الأخرى
        
    • منظمات أخرى تابعة
        
    • اﻷخرى التابعة
        
    • الأخرى التابعة لمنظومة
        
    • هيئات أخرى
        
    • الأخرى في منظومة
        
    • الكيانات الأخرى
        
    • وسائر هيئات
        
    • وسائر الهيئات
        
    • لوكالات
        
    • كيانات أخرى تابعة
        
    Nombre de séminaires organisés conjointement avec d'autres organismes UN عدد الحلقات المشتركة التي نُظِّمَت مع وكالات أخرى
    Une collaboration avec d'autres organismes onusiens est prévue tout au long de ce processus. UN ومن المزمع مواصلة التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أثناء تلك العملية.
    Il prévoit donc d'étudier la possibilité de faire appel à d'autres organismes des Nations Unies pour cela. UN ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Or, les rémunérations sont plutôt basses, jusqu'à trois fois moins élevées que celles d'autres organismes. UN ومع ذلك فمرتباتهم منخفضة جداً، إذ تقل بثلاثة أمثال عن المرتبات في بعض الوكالات الأخرى.
    Elle doit formuler des recommandations sur les mesures que devraient prendre les États membres, la CNUCED ou d'autres organismes. UN وينبغي أن تقدم اللجنة توصيات بشأن التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول الأعضاء والأونكتاد أو الهيئات الأخرى.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    À l'heure actuelle, rien ne donnait à penser, de la part des autres organismes, que ces montants ne seraient pas remboursés au PNUD. UN ولم يصدر عن وكالات الأمم المتحدة الأخرى في الوقت الراهن ما يفيد بأن هذه المبالغ لن تُرَدَّ إلى البرنامج الإنمائي.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN مبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Il est à espérer que le HCDH poursuivra son importante action avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations régionales. UN واختتم معرباً عن الأمل في أن تواصل المفوضية عملها الهام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الإقليمية.
    Cette pratique pourrait être adoptée par d'autres organismes exerçant des activités de passation de marchés, selon que de besoin. UN ويمكن أن تحذو وكالات أخرى تعنى بالشراء حذو ذلك المكتب وتتبّع هذه الممارسة، حيثما يكون ذلك مناسباً.
    Les autres organismes mènent des activités dans leur domaine de compétence. UN وتقوم الوكالات الأخرى بأنشطة جارية في إطار مجالات ولايتها
    Or, ce secrétariat a été transféré à Washington à la demande instante des autres organismes. UN ولكن تم نقلها إلى واشنطن بناءً على الطلب الشديد من الوكالات الأخرى.
    des autres organismes et distancerait l'UNICEF de l'approche harmonisée des Nations Unies UN يحيد عن الوكالات الأخرى ويبعد اليونيسيف عن نهج المواءمة الذي تتبعه الأمم المتحدة.
    D'autres organismes des Nations Unies ne prêtent pas davantage attention aux femmes âgées dans leurs données. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    Une telle réunion, qui plus est, pourrait elle-même déboucher sur d'autres activités et propositions faites à la CNUDCI ou à d'autres organismes. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذا التجمع بذاته يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الجهود والمقترحات التي تقدم للأونسيترال أو الهيئات الأخرى.
    1. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies UN 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Mesure dans laquelle la question est traitée par d'autres organismes UN إلى أي حد عولجت فيه هذه القضية في الهيئات الأخرى
    Résultat escompté: La collaboration avec d'autres organismes permet de fournir aux PMA un appui coordonné et efficace concernant les PNA UN النتيجة المنشودة: التعاون مع المنظمات الأخرى يؤدِّي إلى دعم منسّق وفعّال لأقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيُّف الوطنية
    Leur coût total se monte à 18 522 800 dollars, à répartir entre l'ONU et les autres organismes. UN ويجري تقاسم مجموع التكاليف البالغة 800 522 18 دولار مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il prend note des informations relatives aux mesures d'incitation et de contre-incitation adoptées par d'autres organismes des Nations Unies. UN وتحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالحوافز والعقبات في ضوء السوابق المعمول بها في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Force de protection des Nations Unies et tous les autres organismes des Nations Unies opéreront dans l'opstina comme dans le reste du pays. UN وتعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وجميع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في المدينة على غرار ما تقوم به في بقية البلد.
    Ces initiatives doivent maintenant être prises au niveau des autres organismes de l'ONU. UN واﻵن يجب على هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أن تتابع هذه المبادرات.
    Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    D'autres organismes des Nations Unies fourniront également un soutien dans leurs domaines de compétence et de connaissances. UN وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته.
    Accueillant avec satisfaction la contribution que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies apportent aux travaux desdits organes, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    Le Comité crée des sous-comités de travail pour chaque domaine de coopération choisi, auxquels participent les ministères et autres organismes compétents désignés par les Parties. UN وتشكل اللجنة لجانا فرعية للعمل تتناول كلاً من مجالات التعاون المختارة وتشارك فيها الوزارات وسائر الهيئات المختصة التي يعينها الطرفان.
    Des dispositions ont été prises pour inviter à Genève les compagnies qui assurent d'autres organismes des Nations Unies pour qu'elles puissent exposer les conditions qu'elles seraient prêtes à offrir. UN وقد وضعت ترتيبات لحضور الشركات التي توفر التأمين لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى جنيف لتقديم عروضها.
    Coordination et partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies UN التنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus