"'de" - Traduction Français en Arabe

    • شرق خط
        
    • َ
        
    • عند الموقع
        
    • في تركيا المعاصرة
        
    • اﻹسلامية كانت
        
    • من البداية حتى
        
    Au cours d'une attaque antérieure, Israël avait abattu un avion de combat syrien à l'est de la ligne de cessez-le-feu. UN وقد سبق هذا العدوان مؤخرا، اعتداء آخر عندما قامت إسرائيل بإسقاط طائرة حربية سورية شرق خط وقف إطلاق النار.
    1. D'une superficie de 9 251 kilomètres carrés, Chypre figure au troisième rang des îles de la Méditerranée et se situe par 33° de longitude est et 35° de latitude nord. UN 1- قبرص هي ثالث أكبر جزيرة في البحر الأبيض المتوسط بمساحة قدرها 251 9 كيلومتراً مربعاً، وتقع على درجة 33º شرق خط غرينتش و35º شمال خط الاستواء.
    1. D'une superficie de 9 251 kilomètres carrés, Chypre figure au troisième rang des îles de la Méditerranée et se situe par 33° de longitude est et 35° de latitude nord. UN 1- قبرص هي ثالث أكبر جزيرة في البحر الأبيض المتوسط بمساحة قدرها 251 9 كيلومتراً مربعاً، وتقع على درجة 33º شرق خط غرينتش و35º شمال خط الاستواء.
    Pas le genre de choses qu'on veut voir sortir à six jours de l'élection. Open Subtitles ليست نوع َ المشاكل التي نريدها قبل 6 ايام من الانتخابات
    Plusieurs centaines de Libanais se sont regroupés dans ces lieux pour commémorer le deuxième anniversaire du retrait israélien du Liban. UN وتجمع عدة مئات من اللبنانيين عند الموقع في أيام الاحتفال بالذكرى الثانية لانسحاب إسرائيل من لبنان.
    - La ligne des sondages les plus profonds du chenal navigable principal de ce fleuve, à partir de l'intersection de ladite ligne avec la ligne médiane de la rivière Mékrou, jusqu'au point de coordonnées 11° 52′ 29″ de latitude nord et 3° 25′ 34″ de longitude est; UN - خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لذلك النهر، من تقاطع الخط المذكور مع الخط الوسط لنهر ميكرو، إلى النقطة الواقعة عند الإحداثيات " 11° 52 ' 29 شمال خط العرض و 3° 25 ' 34 " شرق خط الطول؛
    Les déclarations publiques des autorités colombiennes ont été accompagnées de l'emploi de la force pour empêcher les navires nicaraguayens d'exercer leurs activités à l'est du 82e méridien. UN ولقد اقترنت البيانات العلنية الصادرة عن السلطات الكولومبية باستعمال القوة بغرض إعاقة إمكانية ممارسة سفن نيكاراغوا مهامها شرق خط الطول 82.
    1. D'une superficie de 9 251 kilomètres carrés, Chypre figure au troisième rang des îles de la Méditerranée et se situe par 33° de longitude est et 35° de latitude nord. UN 1- تمثل قبرص ثالث أكبر جزيرة في البحر الأبيض المتوسط بمساحة قدرها 251 9 كيلومتراً مربعاً، وتقع على درجة 33º شرق خط جرينيتش و35º شمال خط الاستواء.
    A. Tout le territoire à l'est de l'Arménie, au sud de la frontière avec la Géorgie, de la rive sud de la Koura et du réservoir de Mingechaour et au nord de la rive nord de l'Araxe, mais à l'exclusion du territoire situé à l'est du 48° de longitude; UN ألف - جميع اﻷراضي الواقعة إلى شرق أرمينيا، وإلى الجنوب من حدود جورجيا والضفة الجنوبية لنهر كورا وخزان مينغيشورسكو وإلى الشمال من الضفة الشمالية لنهر أراكس، باستثناء اﻷراضي الواقعة شرق خط الطول ٤٨؛
    Sur cette carte, le village de Motaain est clairement situé au Timor oriental, à quelque 600 ou 700 mètres à l'est de la frontière et à l'ouest de la frontière, là où se trouve en fait Motaain, figure une zone construite sans nom. UN وتبين هذه الخريطة بوضوح أن قرية موتاعين تقع داخل تيمور الشرقية، على مسافة ٦٠٠ أو ٧٠٠ متر تقريبا شرق خط الحدود. وتُظهر هذه الخريطة منطقة مبنية غير مسماة تقع على الجانب الغربي مباشرة بعد خط الحدود، في الموقع الفعلي لموتاعين.
    Le personnel de la FORPRONU a observé 13 hélicoptères qui volaient au nord-est de la ligne d'affrontement, à 10-12 kilomètres au nord-est de Tuzla. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٣ طائرة هليكوبتر تحلق شمال شرق خط المجابهة على مسافة ١٠ - ١٢ كيلومترا شمال شرق توزلا.
    La Cour a estimé que la zone située à l'est de la ligne de démarcation de l'armistice de 1949, c'est-à-dire de la Ligne verte, et de l'ancienne frontière orientale de la Palestine sous mandat, dont Jérusalem-Est, était occupée par Israël en 1967 où elle était considérée, en droit international, comme territoire occupé. UN ووجدت المحكمة أن المنطقة التي تقع شرق خط الهدنة لعام 1949، أي الخط الأخضر، والحدود الشرقية السابقة لفلسطين تحت الانتداب، بما في ذلك القدس الشرقية، قد احتلتها إسرائيل في عام 1967، وعليه فهي تعتبر، بموجب القانون الدولي، أرضاً محتلة.
    7. La République du Yémen est située dans le sud de la péninsule arabique entre 12 et 20° de latitude nord et 41 et 54°de longitude est. UN 7- تقع الجمهورية اليمنية في جنوب شبه الجزيرة العربية بين خطي عرض 12 و20 درجة شمال خط الاستواء، وبين خطي طول 14 و54 درجة شرق خط غرينتش.
    c) Le point situé à 45o 6'25''de latitude nord et à 147o 30'2''de longitude est (pointe extrême ouest de Notoro Sima); UN (ج) النقطة الواقعة عند 44° 6′ 25″ شمال خط العرض و 147° 30′ 2″ شرق خط الطول (أقصى نقطة في اتجاه غرب نوتورو سيما)
    d) Le point situé à 45o 25'46''de latitude nord et à 147o 54'26''de longitude est; UN (د) النقطة الواقعة عند 45° 25′ 46″ شمال خط العرض و 147° 54′ 26″ شرق خط الطول
    f) Le point situé à 45o 32'3''de latitude nord et à 148o 39'17''de longitude est (pointe extrême nord-ouest de Sibetoro Misaki). UN (و) النقطة الواقعة عند 45° 32′ 3″ شمال خط العرض و 148° 39′ 17″ شرق خط الطول (أقصى نقطة في اتجاه الشمال الغربي لسيبيتورو ميساكي)
    Vous avez été un serviteur loyal pendant de nombreuses années. Open Subtitles لقد خدمت َ هذه الدولة بإخلاص لسنوات عديدة
    J'ai vu la naissance de l'univers et son dernier souffle, seconde par seconde, jusqu'à ce qu'il ne reste rien. Open Subtitles لقد رأيت ولادة الكون وتفرجت على مرور الزمن.. لحظة بلحظة.. حتى لم يبق َ شيء..
    Envoyez une équipe de démineurs nous rejoindre sur place. Open Subtitles أحضر فريق التخلص من الذخائر المتفجرة لمقابلتنا عند الموقع
    La révolution islamique du peuple iranien a été la révolte de la raison contre la coercition et la répression. UN إن ثورة الشعب اﻹيراني اﻹسلامية كانت ثورة العقل ضد اﻹكراه والكبت.
    Tu as gagné le droit de suivre son cas jusqu'au bout. Open Subtitles لقد حصلتِ على إمتياز، متابعة حالتها من البداية حتى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus