"'eau et l'" - Traduction Français en Arabe

    • المياه والصرف
        
    • على المياه وخدمات الصرف
        
    • بتوفير مياه
        
    • المياه ومرافق الصرف
        
    • الماء وحامض
        
    Ses délégations ont également participé à des discussions sur l'élevage, la subsistance, l'eau et l'assainissement. UN وشاركت الوفود في حلقات النقاش عن الثروة الحيوانية وسبل كسب العيش، وعن قضايا المياه والصرف الصحي.
    Différents mécanismes peuvent être adoptés pour faire en sorte que l'eau et l'assainissement soient économiquement accessibles aux personnes qui vivent dans la pauvreté: UN يمكن اعتماد آليات مختلفة لتمكين من يعيشون في فقر من دفع تكاليف المياه والصرف الصحي.
    Les lois sur l'eau et l'assainissement doivent aussi clairement définir le rôle et les responsabilités des institutions. UN وينبغي أيضاً لقوانين المياه والصرف الصحي أن تحدد بوضوح الأدوار والمسؤوليات المؤسسية.
    Les stratégies de réduction de la pauvreté et les plans nationaux de développement doivent également comporter un certain nombre de mesures concernant l'eau et l'assainissement. UN كما ينبغي لاستراتيجيات الحد من الفقر والخطط الإنمائية الوطنية أن تتضمن الإجراءات المحددة المزمع اتخاذها فيما يتعلق بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Elles portaient sur l'eau et l'assainissement; les déchets médicaux; le carburant; et le matériel appartenant au contingent. UN وركزت هذه الإجراءات على المياه وخدمات الصرف الصحي؛ والنفايات الطبية؛ ونفايات الوقود؛ والمعدات المملوكة للوحدات
    Consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    On veillera en outre à ce que les écoles primaires et les établissements sanitaires soient équipés pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN كما سيضمن العنصر توفير المياه ومرافق الصرف الصحي في المدارس الابتدائية والمرافق الصحية.
    Prenant note avec satisfaction des résultats et des travaux menés par la Commission du développement durable sur les questions concernant l'eau et l'assainissement à ses douzième, treizième, seizième et dix-septième sessions, UN وإذ ترحب بالنتائج التي توصلت إليها والأعمال التي قامت بها لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة المتعلقة بمسائل المياه والصرف الصحي،
    L'experte indépendante commence par donner un aperçu du rôle des prestataires de services non étatiques dans l'approvisionnement en eau et l'assainissement à l'échelle mondiale. UN وتبدأ استعراض لدوري مقدمي الخدمات غير الحكوميين في توصيل المياه والصرف الصحي في كل أنحاء العالم.
    Les investissements dans les ressources en eau et l'assainissement sont essentiels pour atteindre l'objectif 7. UN أما الاستثمارات في المياه والصرف الصحي، فأهميتها حاسمة بالنسبة لتحقيق الهدف 7.
    L'eau et l'assainissement ont figuré en bonne place à l'ordre du jour de la réunion de Johannesburg. UN وتصدرت قضايا المياه والصرف الصحي جدول أعمال قمة جوهانسبرغ.
    Ils concernaient l'eau et l'assainissement, les abris et les fournitures non alimentaires, la santé, l'agriculture et les activités de développement des moyens de subsistance. UN وقد شملت المياه والصرف الصحي والمأوى والمواد غير الغذائية والصحة والزراعة وأنشطة كسب العيش.
    Éducation/formation dans la distribution d'eau et l'assainissement UN التثقيف والتدريب في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي
    Consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN الصندوق الاستئماني للمشاورة العالمية المتعلقة بتوفير إمدادات المياه والصرف الصحي في تسعينات القرن العشرين
    L'Équipe spéciale sur l'eau et l'assainissement pour tous, qui est soutenue par de nombreux partenaires, dont la Suisse, vise à stimuler le dialogue et les engagements sur cette thématique au niveau global. UN وتسعى فرقة العمل المعنية بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي للجميع، التي تحظى بدعم شركاء عديدين، بمن فيهم سويسرا، إلى النهوض بالحوار وتعزيز الالتزامات فيما يتصل بهذه القضية على المستوى الدولي.
    Il exige que l'eau et l'assainissement soient disponibles, accessibles, abordables, acceptables et de bonne qualité pour tout un chacun. UN ويتطلب ذلك الحق أن تكون المياه والصرف الصحي متاحة وميسرة، بأسعار معقولة ومقبولة وذات جودة عالية للجميع.
    Par rapport à l'eau et l'assainissement du milieu, la proportion des ménages ruraux qui y ont accès est très faible ; UN 422- يلاحظ أن نسبة الأسر الريفية التي تحصل على المياه وخدمات الصرف الصحي منخفضة جداً:
    Au cours de la période considérée, l'UNICEF a amélioré l'accès à l'eau et l'assainissement de 226 416 personnes dans le cadre de son programme ordinaire. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حسّنت اليونيسيف سبل الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي لما عدده 416 226 شخصا عن طريق البرامج العادية.
    Consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    Consultation mondiale sur l'eau et l'assainissement dans les années 90 UN المشاورة العالمية المتعلقة بتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية في تسعينات القرن العشرين
    Les projets concernant l'eau et l'assainissement représentent à peu près 8 % du total des engagements d'aide des donateurs. UN وتمثل مشاريع المياه ومرافق الصرف الصحي حوالي 8 في المائة من التبرعات التي يعلن عنها المانحون.
    ii) Appareils qui séparent l'eau de l'acide chlorhydrique de façon à ce que l'eau et l'acide chlorhydrique concentré puissent être réintroduits dans le processus aux emplacements appropriés. UN ' ٢ ' معدات لفصل الماء عن حامض الهيدروكلوريك حتى يمكن إعادة ادخال الماء وحامض الهيدروكلوريك المركز إلى العملية في المواقع الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus