. L'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. | UN | ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
encadré 2 : Comment financer l'infrastructure des télécommunications : | UN | اﻹطار ٢ طريقـــة بديلـــة لتمويـــل الهياكــل اﻷساسيـــة للاتصالات السلكيـــة |
encadré 1 : Réseaux industriels de haute technologie à Bangalore (Inde) | UN | اﻹطار ١: الشبكات الصناعية عالية التكنولوجيا في بنغالور، الهند |
encadré 4 UNE NOUVELLE FAÇON D'ÉLIMINER LES DÉCHETS DANGEREUX | UN | المربع ٤: أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة |
encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS DU SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION DE BÂLE | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
Certaines de ces mesures sont exposées dans l'encadré ci-dessous. | UN | ويرد البعض من تلك التدابير في المربع أدناه. |
encadré 2 : Le groupement de production d'instruments chirurgicaux | UN | اﻹطار ٢: تجمع اﻷدوات الجراحية في سيالكوت في باكستان |
encadré 1. Exemple d’initiative relative aux indicateurs pour le suivi d’une conférence : Évaluation de l’éducation pour tous d’ici à l’an 2000 | UN | اﻹطار ١ - مثال على مبادرة ﻹعداد مؤشرات لمتابعة مؤتمر: تقييم جهود توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ |
encadré 3. Thèmes identifiés par le Secrétaire général dans son rapport de 1995 sur la coordination du suivi des grandes conférences internationales : | UN | اﻹطار ٣ - المواضيع التي حددها اﻷمين العام في تقريره عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لعام ١٩٩٥ |
encadré 1 Conservation intégrée des ressources en terres et en eau à Keita (Niger) | UN | اﻹطار ١ : الحفظ المتكامل لﻷراضي والمياه في كيتا، النيجر |
encadré 6. Réaction des sociétés transnationales face à la crise : | UN | اﻹطار ٦: رد فعل الشركات عبر الوطنية على اﻷزمة: صناعة اﻷجهزة الكهربائية واﻹلكترونية فـي ماليزيا |
L'encadré 2 donne des informations plus détaillées sur ces activités. | UN | وترد في اﻹطار ٢ معلومات أكثر تفصيلا عن هذه اﻷنشطة. |
A titre d'exemple, l'encadré 1 décrit brièvement le programme de diversification de Sri Lanka. | UN | وكمثال على ذلك، يرد في اﻹطار ١ أدناه وصف موجز لبرنامج التنويع في سري لانكا. |
encadré 1. Initiatives visant à assurer l'égalité d'accès aux marchés, | UN | المربع 1 - خطـط تحسين مستوى المساواة في الوصول إلـى الأسـواق |
Le mandat de ce groupe de travail est esquissé dans l'encadré 3. | UN | وترد ولاية الفريق العامل هذا في المربع 3. |
Page de couverture Remplacer le texte dans l'encadré par le texte suivant : | UN | يستعاض عن نص الموجز الحالي المطبوع داخل المربع بما يلي: |
Les définitions de travail des expressions employées dans le présent rapport sont exposées dans l'encadré 1. | UN | ويرد وصف للتعريفات العاملة للمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير في المربع ١. |
Les quatre catégories de dispositifs internationaux englobant les dix options possibles sont présentées conformément à ce modèle dans l'encadré 4. | UN | وأنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة، التي تضم ١٠ خيارات ممكنة، معروضة وفقاً لهذا النموذج في المربع ٤. |
encadré 2 Sommet mondial sur la société de l'information | UN | المربع 2 - مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Dans le deuxième encadré sur la gauche, remplacer le texte introduit par les alinéas marqués par des points par le texte suivant : | UN | في الخانة الثانية على اليسار، يعدل النص الوارد بين النقطتين على النحو التالي: |
Voir encadré 4 pour la plupart des pratiques anticoncurrentielles susceptibles de donner lieu à une enquête. | UN | انظر الإطار 4 للإطلاع على الممارسات الأكثر شيوعاً المانعة للمنافسة والتي يحتمل أن تفضي إلى إجراء تحقيق. |
Les propositions relatives à la structure énoncées dans l'encadré ci-dessous, les paragraphes 1 à 55 (p. ? à?) et les annexes I à III (p. ? à ?) rendent compte du contenu du document officieux no 28, tel qu'il a été exposé par le Président le 9 octobre 2009. | UN | تعكس المقترحات الهيكلية الواردة في نص الإطار أدناه، والفقرات 1-55 الواردة في الصفحات 63-69، وكذلك المرفقات الأول - الثالث الواردة في الصفحات 70-73 محتوى الورقة غير الرسمية 28، كما قدمها الرئيس في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
L'encadré 2 fournit un exemple des économies considérables qui peuvent être réalisées en menant des appels d'offres compétitifs. | UN | ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية. |