"'il est proposé de supprimer" - Traduction Français en Arabe

    • إلغاؤها
        
    • المقترح تخفيضها
        
    • المقترح حذفها
        
    • اﻹلغاء المقترح ﻟ
        
    • باقتراح إلغاء
        
    • الاقتراحات المتعلقة بحذف جزء من
        
    Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. UN ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة.
    Sur les 24 postes d'agent des services généraux qu'il est proposé de supprimer, 16 sont vacants. UN ومـن بين الوظائف اﻟ ٢٤ من فئة الخدمات العامة المقرر إلغاؤها توجد حاليا ١٦ وظيفة شاغرة.
    qu'il est proposé de supprimer, d'une part, au Département de l'appui aux missions et de créer, d'autre part, au Centre de services mondial UN موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي
    Le poste qu'il est proposé de supprimer aurait permis de renforcer la capacité du Bureau du Haut-Représentant d'assurer la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, conformément à la résolution 67/220, en particulier dans les domaines de la coordination et du suivi. UN كانت الوظيفة المقترح تخفيضها ستخصص لتعزيز قدرة مكتب الممثل السامي لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول تمشيا مع القرار 67/220، ولا سيما في مجالي التنسيق والرصد.
    * Les passages qu'il est proposé d'ajouter sont en caractères gras; ceux qu'il est proposé de supprimer figurent entre crochets. UN * أشير إلى العبارات المقترح إضافتها بوضع خط تحتها وإلى العبارات المقترح حذفها بوضعها بين أقواس معقوفة.
    il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux, qui est devenu inutile du fait d'une amélioration des méthodes de travail. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    Création de postes en remplacement d'autres postes qu'il est proposé de supprimer au Département de l'appui aux missions UN إنشاء ملاك دائم لوظائف من المقرر إلغاؤها من إدارة الدعم الميداني
    En réponse à sa demande, le Comité a reçu les précisions ci-après sur les postes qu'il est proposé de supprimer : UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    Postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Budgétisation nette : postes qu'il est proposé de supprimer Transferts UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Postes qu'il est proposé de supprimer du budget ordinaire, puis de financer UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقاً من موارد خارجة عن الميزانية
    On trouvera dans l'analyse de chaque composante une ventilation détaillée des postes qu'il est proposé de supprimer ou de transférer suite à ces changements. UN ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات.
    La Section du personnel conservera ses effectifs actuels à l'exception de 10 postes de fonctionnaires nationaux, qu'il est proposé de supprimer. UN 41 - وسيحتفظ قسم شؤون الموظفين بملاك موظفيه الحالي باستثناء 10 وظائف يشغلها الموظفون الوطنيون ويقترح إلغاؤها.
    Sur les huit postes qu'il est proposé de supprimer dans le budget ordinaire, le Comité consultatif a été informé que trois étaient vacants au 27 mai 1997. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Sur les 27 postes qu'il est proposé de supprimer à Vienne, le Comité a été informé que 16 étaient vacants en juillet 1997. UN وأبلغت اللجنة أن ١٦ من الوظائف اﻟ ٢٧ المقترح إلغاؤها في فيينا كانت شاغرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    Postes qu'il est proposé de supprimer en 1998-1999 UN الوظائف المقترح إلغاؤها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    15. Note que certains des postes qu'il est proposé de supprimer ne deviendront vacants qu'à la fin de la première année de l'exercice biennal; UN ١٥ - تلاحظ أن بعض الوظائف المقترح إلغاؤها لن تشغر قبل نهاية السنة اﻷولى من فترة السنتين؛
    Le Comité consultatif note au paragraphe 27B.17, que la suppression de 5 des 10 postes qu'il est proposé de supprimer au titre du programme " Comptabilité générale et information financière " résulte de " l'autofinancement " des activités du Groupe de remboursement des impôts sur le revenu par imputation sur le Fonds de péréquation des impôts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ باء - ٧١ أن من بين الوظائف العشر المقترح تخفيضها في مجال المحاسبة المالية والتقارير المالية، تتصل ٥ وظائف ﺑ " التمويل الذاتي " لمهام وحدة ضرائب الدخل في إطار صندوق معادلة الضرائب.
    Le Comité consultatif note au paragraphe 27B.17, que la suppression de 5 des 10 postes qu'il est proposé de supprimer au titre du programme " Comptabilité générale et information financière " résulte de " l'autofinancement " des activités du Groupe de remboursement des impôts sur le revenu par imputation sur le Fonds de péréquation des impôts. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ باء - ٧١ أن من بين الوظائف العشر المقترح تخفيضها في مجال المحاسبة المالية والتقارير المالية، تتصل ٥ وظائف ﺑ " التمويل الذاتي " لمهام وحدة ضرائب الدخل في إطار صندوق معادلة الضرائب.
    Note : Les passages qu'il est proposé d'ajouter sont en italique; ceux qu'il est proposé de supprimer sont barrés. UN ملاحظة: ترد الإضافات المقترحة للنظام والقواعد مكتوبة بخط مائل، وترد العبارات المقترح حذفها مشطوبة. البند 23-1
    il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux, qui est devenu inutile du fait d'une amélioration des méthodes de travail. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    La baisse de 276 400 dollars tient au poste P-3 d'économiste qu'il est proposé de supprimer, en application de la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, comme indiqué à la première ligne du tableau 22.6 du présent rapport. UN ويتعلق النقصان البالغ 400 276 دولار باقتراح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف للشؤون الاقتصادية تمشياً مع قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 22-6، البند 1، من هذا التقرير.
    :: Les passages qu'il est proposé de supprimer sont indiqués en italiques barrés entre crochets; UN :: ترد الاقتراحات المتعلقة بحذف جزء من النص [بين أقواس معقوفة بالخط المائل المشطوب]؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus