"'invite maintenant" - Traduction Français en Arabe

    • الكلمة الآن
        
    • أن أدعو
        
    • أدعو اﻵن
        
    J'invite maintenant le Président de la Commission du désarmement, S. E. M. Jean-Francis Régis Zinsou, à s'adresser à la Commission. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس هيئة نزع السلاح، معالي السيد جان فرانسيس ريغيه زينسو، ليدلي ببيان أمام اللجنة.
    J'invite maintenant M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, à prendre la parole. UN أعطي الكلمة الآن للسيد بونيفاس أليكسندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت.
    J'invite maintenant l'Ambassadrice d'Inde, Mme Mehta, à s'exprimer. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة ميهتا ممثلة الهند.
    Le Président (parle en arabe) : J'invite maintenant l'Assemblée générale à porter son attention sur la section I du rapport du Bureau. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب.
    Le Président (parle en arabe) : J'invite maintenant les membres à se pencher sur la section III consacrée à l'adoption de l'ordre du jour. UN الرئيس: هل لي أن أدعو الأعضاء الآن إلى توجيه عنايتهم للفرع الثالث المتعلق بإقرار جدول الأعمال.
    J'invite maintenant M. James Grant, des Etats-Unis d'Amérique, à monter à la tribune. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد جيمس غرانت من الولايات المتحدة الامريكية.
    J'invite maintenant le Haut Représentant pour les affaires de désarmement à faire quelques observations sur le désarmement régional. Avant de lui donner la UN أعطي الكلمة الآن للممثل السامي لشؤون نزع السلاح لكي يدلي ببعض الملاحظات عن نزع السلاح الإقليمي.
    J'invite maintenant S. E. Haya Rashed Al-Khalifa, du Royaume de Bahreïn, qui vient d'être élue Présidente de l'Assemblée générale pour sa soixante et unième session, à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لصاحبة السعادة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، التي انتُخبت للتو رئيسة للجمعية العامة لدورتها الحادية والستين.
    J'invite maintenant le représentant de Sri Lanka à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل سري لانكا.
    J'invite maintenant le représentant de la NouvelleZélande à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل نيوزيلندا.
    Le Président par intérim : J'invite maintenant S. E. M. Josep Piqué, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Espagne, à prendre la parole. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوزيب بيكي وزير خارجية مملكة إسبانيا.
    Le Président : J'invite maintenant l'Observateur du Saint-Siège à prendre la parole. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : J'invite maintenant S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, à prendre la parole. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant l'Observatrice permanente de l'Union interparlementaire à prendre la parole. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    J'invite maintenant le représentant du Canada à prendre la parole. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا.
    Le Président : J'invite maintenant la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/62/L.41. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أحيل الكلمة الآن إلى اللجنة للبت في مشروع القرار A/C.1/62/L.41.
    J'invite maintenant la Conférence à se prononcer sur les demandes de participation à nos travaux émanant d'États non membres. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    J'invite maintenant le représentant du Canada, l'ambassadeur Moher, à prendre la parole. UN وأحب أن أدعو اﻵن ممثل كندا، السفير موهر، الى أخذ الكلمة.
    J'invite maintenant le distingué Ambassadeur Wang Qua, représentant de notre voisine, la Chine, à prendre la parole. UN وأود الآن أن أدعو الممثل الموقَّر لبلدنا المجاور، السفير الموقَّر وانغ كون، ممثل الصين، إلى أخذ الكلمة.
    J'invite maintenant Mme Sonia Picado Sotela, du Costa Rica, à monter à la tribune. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيدة سونيا بيكادو سوتيلا من كوستاريكا.
    J'invite maintenant M. Ganesh Man Singh, du Népal, à monter à la tribune. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد غانيش مان سنغ من نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus