"'organisation des travaux" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم الأعمال
        
    • وتنظيم الأعمال
        
    • وتنظيم أعمالها
        
    • تنظيم أعمالها
        
    • تنظيم العمل
        
    • تنظيم عمل
        
    • وتنظيم العمل
        
    • وتنظيم أعماله
        
    • تنظيم أعمال
        
    • ترتيبات العمل
        
    • لتنظيم الأعمال
        
    • لتنظيم العمل
        
    • بتنظيم الأعمال
        
    • حسبما هو مُبيَّنٌ
        
    • بتنظيم عمل
        
    organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Nombre de membres, composition, mandat et organisation des travaux du Comité UN أعضاء اللجنة وتشكيلها واختصاصاتها وتنظيم أعمالها
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative à l'organisation des travaux de la Commission. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم أعمالها.
    L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    Point 6. organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence UN البند 6: تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Le Groupe a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Groupe a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Groupe a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    organisation des travaux, y compris ceux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع
    6 organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقّت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux de la Commission de la condition de la femme UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح للجنة وضع المرأة
    Nombre de membres, composition, mandat et organisation des travaux du Comité UN عضوية اللجنة وتكوينها واختصاصاتها وتنظيم أعمالها
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission pourrait fixer le calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa onzième session. UN وعقب اقرار جدول الأعمال، ربما تود اللجنة أن تضع جدولا زمنيا لدورتها الحادية عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمالها.
    Cette organisation des travaux avait pour but de faire en sorte que les débats soient plus nourris et fructueux. UN وكان الغرض من تنظيم العمل على هذا النحو هو تيسير مناقشة تفاعلية ومثمرة بقدر أكبر.
    4. À la même séance, le Groupe a adopté l'ordre du jour provisoire et approuvé l'organisation des travaux proposée par le Président. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أقر الفريق العامل جدول اﻷعمال المؤقت ووافق على تنظيم عمل الدورة بالصيغة التي قدمها رئيس الفريق.
    Modalités, ordre du jour provisoire annoté et organisation des travaux UN صيغة الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم العمل
    Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux du Sommet : accréditation d'organisations intergouvernementales UN إقرار جدول أعمال مؤتمر القمة وتنظيم أعماله: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية
    Ils donnent également des renseignements sur l'organisation des travaux du Comité. UN كما يتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة.
    organisation des travaux de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social UN ترتيبات العمل للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    Les principes de l'ouverture, de la transparence et de la participation de tous continueront de présider à l'organisation des travaux. UN وستظل مبادئ الانفتاح والشفافية والشمول هي المبادئ الموجِّهة لتنظيم الأعمال.
    Les suggestions du secrétariat pour l'organisation des travaux et le programme provisoire des séances sont présentées sous forme de tableau dans l'annexe. UN وترد في المرفق في شكل جدول مقترحات الأمانة لتنظيم العمل وجدول زمني مؤقت للاجتماعات.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN وفي مرفق هذه الوثيقة اقتراح بتنظيم الأعمال.
    Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN تنظيمُ الأعمال المقترح، حسبما هو مُبيَّنٌ أدناه، مرهونٌ بموافقة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    On y trouvera également un résumé des débats sur l'organisation des travaux du Groupe consultatif d'experts en 2011. UN كما يتضمن موجزاً للمناقشات المتعلقة بتنظيم عمل الفريق في عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus