Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski | UN | `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية أليكسوفسكي |
Arrêt relatif à des allégations d'outrage au Tribunal dans l'affaire Tadić | UN | `2 ' استئناف الحكم بالإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية تاديتش |
i) Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski | UN | `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية اليكسوفسكي |
En outre, la Chambre d'appel a ordonné un nouveau procès tandis qu'un procès pour outrage au tribunal est en instance. | UN | وعلاوة على ذلك، صدر أمر من دائرة الاستئناف بإعادة محاكمة، وهناك قضية تنطوي على انتهاك حرمة المحكمة بانتظار المحاكمة. |
Une procédure pour outrage au tribunal portant sur des formes d'expression peut répondre au critère de l'ordre public. | UN | ويمكن فحص مسألة انتهاك حرمة إجـراءات المحكمة فيما يتصل بأشكال التعبير في ضوء اعتبارات النظام العام. |
Il aimerait connaître le contexte dans lequel la législation sur le délit d'outrage au Président a été adoptée en 2010. | UN | وقال إنه يرغب في معرفة الخلفية التي أدت إلى اعتماد التشريع المتعلق بجريمة إهانة الرئيس في عام 2010. |
Trois accusés récemment arrêtés et affaire d'outrage au Tribunal | UN | 3 متهمين ألقي القبض عليهم مؤخرا وقضية إهانة للمحكمة |
Elle a également rendu deux arrêts pour outrage au Tribunal international dans les affaires Tadić et Aleksovski. | UN | كما أنها أصدرت حكمين بانتهاك حرمة المحكمة الدولية في قضيتي تاديتش وألكسوفسكي. |
Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal. | UN | وتتعلق القضيتان حاليا بانتهاك حرمة المحكمة. |
Enfin, le Bureau a examiné une demande de récusation des juges saisis des poursuites pour outrage au Tribunal intentées contre Mme Maglov. | UN | وختاما، استعرض المجلس طلبا من أجل تنحية القضاة المكلفين بقضية ماغلوف المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة. |
Durant la période considérée, le Procureur n'a dressé aucun nouvel acte d'accusation, sauf pour outrage au Tribunal. | UN | ولم تقدم المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي عرائض اتهام جديدة إلا ما تعلق بانتهاك حرمة المحكمة. |
Dans quatre autres affaires, six accusés ont été poursuivis pour outrage au Tribunal et trois jugements ont été rendus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الاتهامات لستة أشخاص بانتهاك حرمة المحكمة في أربعة قضايا، وصدرت أحكام في ثلاث قضايا. |
Le juge unique a retenu huit chefs d'outrage au tribunal et a prononcé une peine de deux ans d'emprisonnement. | UN | وأصدر القاضي المنفرد إدانات في ثماني تهم بانتهاك حرمة المحكمة، وأصدر عقوبة بالسجن مدة سنتين. |
Il a également examiné les allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. | UN | ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
Il a également rendu des décisions concernant des allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. | UN | وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
Les deux accusés ont été déclarés coupables d'outrage au Tribunal; l'un a été condamné à une peine de cinq mois d'emprisonnement et l'autre à une peine de trois mois. | UN | وأدين المتهمان بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وحُكم على أحدهما بالحبس لمدة خمسة أشهر، وعلى الآخر بالحبس لمدة ثلاثة أشهر. |
Les affaires d'outrage au Tribunal restent, pour le Bureau du Procureur, une question importante. | UN | 24 - يواصل المكتب التعامل مع مسألة انتهاك حرمة المحكمة باعتبارها مسألة خطيرة. |
La Chambre d'appel est aussi saisie du recours de Léonidas Nshogoza qui interjette appel de sa condamnation pour outrage au Tribunal. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف أيضا في الطعن المقدم من ليونيداس نشوغوزا، الذي يطعن في إدانته بارتكاب جريمة انتهاك حرمة المحكمة. |
Salut, on essaye autre chose, et c'est outrage au tribunal. | Open Subtitles | لو حاولنا أيّ شيء آخر سيكون إهانة للمحكمة |
Document 14. Décision 63/1993 du Tribunal constitutionnel, en date du 1er mars 1993, concernant l'outrage au drapeau. | UN | الوثيقة ١٤ حكم المحكمة الدستورية رقم ٦٣/١٩٩٣ المؤرخ في ١ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن إهانة العَلَم |
:: Trois affaires d'outrage au Tribunal; | UN | :: 3 قضايا متوقعة من قضايا إهانة المحكمة |
Elle a confirmé le verdict de culpabilité d'outrage au Tribunal rendu contre Léonidas Nshogoza et la peine de 10 mois d'emprisonnement infligée par la Chambre de première instance. | UN | وأكدت الدائرة إدانة نشوغوزا بتهمة ازدراء المحكمة وأيدت الحكم الصادر من المحكمة الابتدائية بسجنه 10 أشهر. |