"'outrage au" - Translation from French to Arabic

    • بانتهاك حرمة
        
    • انتهاك حرمة
        
    • إهانة
        
    • بتهمة ازدراء
        
    Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski UN `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية أليكسوفسكي
    Arrêt relatif à des allégations d'outrage au Tribunal dans l'affaire Tadić UN `2 ' استئناف الحكم بالإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية تاديتش
    i) Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski UN `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية اليكسوفسكي
    En outre, la Chambre d'appel a ordonné un nouveau procès tandis qu'un procès pour outrage au tribunal est en instance. UN وعلاوة على ذلك، صدر أمر من دائرة الاستئناف بإعادة محاكمة، وهناك قضية تنطوي على انتهاك حرمة المحكمة بانتظار المحاكمة.
    Une procédure pour outrage au tribunal portant sur des formes d'expression peut répondre au critère de l'ordre public. UN ويمكن فحص مسألة انتهاك حرمة إجـراءات المحكمة فيما يتصل بأشكال التعبير في ضوء اعتبارات النظام العام.
    Il aimerait connaître le contexte dans lequel la législation sur le délit d'outrage au Président a été adoptée en 2010. UN وقال إنه يرغب في معرفة الخلفية التي أدت إلى اعتماد التشريع المتعلق بجريمة إهانة الرئيس في عام 2010.
    Trois accusés récemment arrêtés et affaire d'outrage au Tribunal UN 3 متهمين ألقي القبض عليهم مؤخرا وقضية إهانة للمحكمة
    Elle a également rendu deux arrêts pour outrage au Tribunal international dans les affaires Tadić et Aleksovski. UN كما أنها أصدرت حكمين بانتهاك حرمة المحكمة الدولية في قضيتي تاديتش وألكسوفسكي.
    Il s'agit en effet de deux affaires d'outrage au Tribunal. UN وتتعلق القضيتان حاليا بانتهاك حرمة المحكمة.
    Enfin, le Bureau a examiné une demande de récusation des juges saisis des poursuites pour outrage au Tribunal intentées contre Mme Maglov. UN وختاما، استعرض المجلس طلبا من أجل تنحية القضاة المكلفين بقضية ماغلوف المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة.
    Durant la période considérée, le Procureur n'a dressé aucun nouvel acte d'accusation, sauf pour outrage au Tribunal. UN ولم تقدم المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي عرائض اتهام جديدة إلا ما تعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    Dans quatre autres affaires, six accusés ont été poursuivis pour outrage au Tribunal et trois jugements ont été rendus. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الاتهامات لستة أشخاص بانتهاك حرمة المحكمة في أربعة قضايا، وصدرت أحكام في ثلاث قضايا.
    Le juge unique a retenu huit chefs d'outrage au tribunal et a prononcé une peine de deux ans d'emprisonnement. UN وأصدر القاضي المنفرد إدانات في ثماني تهم بانتهاك حرمة المحكمة، وأصدر عقوبة بالسجن مدة سنتين.
    Il a également examiné les allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. UN ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    Il a également rendu des décisions concernant des allégations d'outrage au TPIR résultant de l'affaire Le Procureur c. Augustin Ngirabatware. UN وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري.
    Les deux accusés ont été déclarés coupables d'outrage au Tribunal; l'un a été condamné à une peine de cinq mois d'emprisonnement et l'autre à une peine de trois mois. UN وأدين المتهمان بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وحُكم على أحدهما بالحبس لمدة خمسة أشهر، وعلى الآخر بالحبس لمدة ثلاثة أشهر.
    Les affaires d'outrage au Tribunal restent, pour le Bureau du Procureur, une question importante. UN 24 - يواصل المكتب التعامل مع مسألة انتهاك حرمة المحكمة باعتبارها مسألة خطيرة.
    La Chambre d'appel est aussi saisie du recours de Léonidas Nshogoza qui interjette appel de sa condamnation pour outrage au Tribunal. UN وتنظر دائرة الاستئناف أيضا في الطعن المقدم من ليونيداس نشوغوزا، الذي يطعن في إدانته بارتكاب جريمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Salut, on essaye autre chose, et c'est outrage au tribunal. Open Subtitles لو حاولنا أيّ شيء آخر سيكون إهانة للمحكمة
    Document 14. Décision 63/1993 du Tribunal constitutionnel, en date du 1er mars 1993, concernant l'outrage au drapeau. UN الوثيقة ١٤ حكم المحكمة الدستورية رقم ٦٣/١٩٩٣ المؤرخ في ١ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن إهانة العَلَم
    :: Trois affaires d'outrage au Tribunal; UN :: 3 قضايا متوقعة من قضايا إهانة المحكمة
    Elle a confirmé le verdict de culpabilité d'outrage au Tribunal rendu contre Léonidas Nshogoza et la peine de 10 mois d'emprisonnement infligée par la Chambre de première instance. UN وأكدت الدائرة إدانة نشوغوزا بتهمة ازدراء المحكمة وأيدت الحكم الصادر من المحكمة الابتدائية بسجنه 10 أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more