Il croit comprendre que les fonctionnaires pourraient contester une décision administrative aussi bien expresse que tacite. | UN | ويفترض الأمين العام أن هذه المزاعم تستند إلى قرار إداري صريح أو ضمني. |
La loi sur les procédures administratives prévoit une procédure permettant de former un recours contre une décision administrative. | UN | وينص قانون الإجراءات الإدارية على إجراء للطعن في قرار إداري. |
Dans les législations internes, il peut y avoir détention d'un étranger à la suite d'une décision administrative ou à la suite d'une décision judiciaire. | UN | وقد تنص التشريعات المحلية على احتجاز الأجانب بموجب قرار إداري أو حكم قضائي. |
Une autre discussion sur l'application a eu lieu durant la réunion plénière et une décision administrative sur le renforcement de la coopération avec l'OMD a été adoptée. | UN | وعُقدت خلال الاجتماع العام مناقشة أخرى حول الإنفاذ وتم اعتماد قرار إداري حول تعزيز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
Les modalités de publication dépendent d'une décision administrative reposant sur des considérations d'économie et sur une estimation du potentiel de vente. | UN | فشكل المنشور هو مسألة يُبت فيها بقرار إداري استناداً إلى اعتبارات الاقتصاد وإمكانات البيع المقدرة. |
En sa qualité de Président pour 2010, Israël a pris l'initiative d'une décision administrative portant création d'un comité ad hoc chargé d'étudier des moyens d'accroître l'efficacité du Processus de Kimberley. | UN | فشرعت إسرائيل بصفتها رئيس العملية في اتخاذ قرار إداري بإنشاء لجنة مخصصة لتقصِّي طرائق تعزيز كفاءة العملية. |
Il existe cependant une procédure par laquelle les personnes déboutées peuvent demander la suspension des effets d'une décision administrative. | UN | غير أنه يوجد إجراء يسمح للأشخاص الذين يرفض طلبهم بالتماس وقف آثار قرار إداري. |
Il sera en conséquence possible de demander réparation pour les pertes subies par une personne en raison d'une décision administrative non valable. | UN | ولذا يمكن المطالبة بتعويضات عن الخسائر التي تكبدها شخص بسبب قرار إداري باطل. |
Elle peut demander l'annulation d'une décision administrative ou gouvernementale, une indemnisation ou la réparation d'un préjudice matériel ou autre. | UN | وقد يطالب الشخص بإلغاء قرار إداري أو حكومي، وبالتعويض أو ترضية عن ضرر مادي أو غير مادي. |
Toute disposition légale visant à soustraire au contrôle de la justice un acte ou une décision administrative est réputée nulle et sans valeur > > . | UN | ويحظر النص في القوانين على تحصين أي عمل أو قرار إداري من رقابة القضاء. |
Les armes non marquées sont saisies en attendant une décision administrative. | UN | وإذا وُجدت أسلحة غير معلّمة فإنها تُحتجز انتظارا لاتخاذ قرار إداري بشأن كيفية التصرف فيها. |
ii) Au nom d'une catégorie donnée de ses membres lésée par une décision administrative particulière; | UN | ' 2` نيابة عن فئة محددة من أعضائه المتضررين من قرار إداري معين؛ |
une décision administrative prise en 1994 aux fins de faire une place plus égale aux deux sexes dans les tableaux d'effectifs du Secrétariat de l'ONU est en cours d'exécution. | UN | ويجري تنفيذ قرار إداري اتخذ في عام ١٩٩٤ يقضي بتحسين المساواة بين الجنسين في جداول موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Il s'agit là du résultat normal qu'on obtient lorsque les auteurs d'un recours contre une décision administrative obtiennent gain de cause. | UN | فهذه هي النتيجة الطبيعية لنجاح الاستئناف ضد قرار إداري. |
L'acceptation ou le refus d'une demande d'agrément sont-ils une décision administrative ou juridique ? La décision prise, y a-t-il des possibilités de recours ? | UN | وهل منح الاعتراف أو رفضه قرار إداري أم قرار قانوني؟ وهل هناك أي نص قانوني يقضي بأن تعيد المحكمة النظر في هذه القرارات؟ |
Ensuite, ils ont été renvoyés en prison où ils restent détenus en vertu d'une décision administrative du Ministre de l'intérieur. | UN | وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية. |
Certaines délégations ont appuyé la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le tribunal du contentieux soit habilité à suspendre les mesures prises en application d'une décision administrative contestée, sur la demande du fonctionnaire concerné. | UN | وأيدت بعض الوفود اقتراح الأمين العام بتفويض محكمة النـزاع تعليق الدعوى بشأن قرار إداري متنازع فيه بناء على رغبة الموظف. |
La décision du Conseil de presse de refuser une licence est une décision administrative qui est soumise à un contrôle judiciaire, conformément à la loi de 2005 sur le tribunal administratif. | UN | منح الترخيص من مجلس الصحافة هو قرار إداري ويخضع لرقابة القضاء بموجب قانون القضاء الإداري 2005. |
iii) Concernant une décision administrative imposant des sanctions disciplinaires; | UN | ' 3` فيما يتصل بقرار إداري يفرض تدابير تأديبية؛ |
Cette subvention s'analysant comme une décision administrative individuelle, elle entre dans le champ de compétence des juridictions administratives en ce qui concerne le contrôle de légalité de la décision. | UN | ولما كانت المنحة تقدم بقرار إداري منفرد، فإنها تندرج ضمن اختصاص الولايات القضائية الإدارية بقدر ما يتعلق الأمر بالتحقق من مشروعية القرار. |
Toutefois, le Médiateur ne peut pas annuler un acte administratif ou une décision administrative. | UN | غير أنه ليس بوسع أمين المظالم أن يعدِّل إجراء أو قراراً إدارياً. |