"'uruguay sur" - Traduction Français en Arabe

    • أوروغواي على
        
    • أوروغواي بشأن
        
    • أوروغواي في
        
    • أوروغواي بالنسبة
        
    • أوروغواي للمفاوضات
        
    • أوروغواي المتعلقة
        
    INCIDENCES DES CONDITIONS ÉCONOMIQUES DE L'APRÈS—CYCLE D'Uruguay sur LE DÉVELOPPEMENT DES ENTREPRISES, ET QUESTIONS CONCERNANT UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي على تنمية المشاريـع بما فـي ذلك قضايا السياسة العامة المتصلـة
    ∙ L'évaluation des incidences du Cycle d'Uruguay sur le commerce extérieur des PMA. UN ♦ تقييم تأثير جولة أوروغواي على التجارة الخارجية ﻷقل البلدان نموا.
    Étude : évaluation des effets de l'Accord d'Uruguay sur le commerce international des produits forestiers UN دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية
    Le soutien interne accordé à l'agriculture depuis l'adoption de l'Accord d'Uruguay sur l'agriculture n'a pas dépassé le niveau de minimis de 10 %. UN ومنذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة، لم يتجاوز الدعم المحلي المقدم إلى الزراعة نسبة 10 في المائة من الحد الأدنى.
    De plus, l'incidence sur les pays africains des résultats de l'accord du Cycle d'Uruguay sur le commerce multilatéral n'est pas parfaitement claire. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تأثر البلدان اﻷفريقية بنتيجة اتفاق جولة أوروغواي بشأن التجارة المتعــددة اﻷطراف ليس واضحا تماما.
    Les évaluations préliminaires de l'impact des négociations d'Uruguay sur le commerce de la plupart des pays africains ne sont pas très encourageantes. UN إن التقييمات اﻷولية لﻵثار المترتبة على مفاوضات جولة أوروغواي في تجارة معظم البلدان الافريقية ليست مشجعة كثيرا.
    Les effets des accords du Cycle d'Uruguay sur la croissance économique ne coïncidaient pas nécessairement avec leurs effets sur la pauvreté. UN وأضاف أن آثار اتفاقات جولة أوروغواي على النمو الاقتصادي لا تتفق بالضرورة مع آثارها على الفقر.
    Dans ce contexte, les incidences du Cycle d'Uruguay sur les PMA étaient l'un des aspects fondamentaux à prendre en compte. UN وفي هذا السياق فإن تأثير جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا يُعدﱡ من أهم المسائل عند النظر في الاستراتيجيات اﻹنمائية.
    Le représentant s'est ensuite étendu sur les incidences du Cycle d'Uruguay sur le commerce d'un certain nombre de produits de base et sur les pays en développement qui seraient le plus touchés. UN وأسهب في شرح آثار جولة أوروغواي على التجارة في عدد من السلع اﻷساسية وعلى البلدان النامية التي ستتأثر غاية التأثر.
    La deuxième partie se compose d'analyses succinctes mais précises de l'incidence des dispositions des Accords du Cycle d'Uruguay sur des produits de base particuliers. UN أما الجزء الثاني فقد كرس لوصف موجز ولكنه تفصيلي ﻵثار أحكام جولة أوروغواي على فرادى السلع اﻷساسية.
    INCIDENCES DES RESULTATS DU CYCLE D'Uruguay sur LA CEPD UN آثار نتائج جولة أوروغواي على التعاون الاقتصادي
    L'analyse des effets de l'Accord d'Uruguay sur la stabilité des prix doit tenir compte de quatre facteurs. UN وثمة أربعة مؤثرات يلزم أخذها في الاعتبار عند تقييم أثر جولة أوروغواي على استقرار اﻷسعار.
    Il sera également question du genre d'étude à entreprendre pour bien comprendre les incidences des Accords du Cycle d'Uruguay sur le développement. UN كما يناقش هذا الفصل نوع الدراسة المطلوب إجراؤها لفهم أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية فهما كاملا.
    Pour atténuer les répercussions négatives qu'auront les accords d'Uruguay sur les PMA, un soutien extérieur s'impose d'urgence, notamment sous la forme d'un renforcement substantiel des préférences commerciales ainsi que de mesures de financement compensatoire. UN وثمة حاجة ماسة إلى دعم خارجي لتخفيف اﻵثار السلبية للاتفاقات المنبثقة من جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا، لا سيما من خلال زيادة اﻷفضليات التجارية زيادة كبيرة وكذلك من خلال تدابير للتمويل التعويضي.
    12. Outre ce qui précède, il est recommandé que les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies continuent d'évaluer l'effet des Négociations d'Uruguay sur les économies africaines. UN ٢١ - وباﻹضافة الى التوصيات السالفة الذكر التي أصدرتها حلقة العمل، يوصى بأن تواصل المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة تقييم أثر جولة أوروغواي على الاقتصادات الافريقية.
    Par exemple, des fonds ont été récemment alloués à un projet pilote ONUDI/CNUCED qui a pour objet d'évaluer les incidences des accords d'Uruguay sur le potentiel d'exportation des industries manufacturières de certains pays africains. UN وضرب مثلا لذلك فقال إنه، خصصت مؤخرا أموال لمشروع رائد لتنفيذه بالاشتراك مع اﻷونكتاد من أجل تقييم آثار اتفاقات جولة أوروغواي بشأن قدرات الصناعات التحويلية على إمدادات الصادرات في بلدان افريقية مختارة.
    Il s'agit du premier texte de loi adopté par l'Uruguay sur la traite des êtres humains. UN ويمثل القانون أول تشريع تعتمده أوروغواي بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Dans ce contexte, les Accords du Cycle d'Uruguay sur les obstacles techniques au commerce et sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui actualisent les règles existantes du GATT, revêtent une extrême importance. UN وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة.
    Dans ce contexte, les Accords du Cycle d'Uruguay sur les obstacles techniques au commerce et sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui actualisaient les règles existantes du GATT, revêtaient une extrême importance. UN وفي هذا السياق تصبح هناك أهمية بالغة لاتفاقات جولة أوروغواي بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة وبشأن التدابير الصحية وتدابير صحة النبات، وكلها تستكمل قواعد الغات القائمة.
    Incidences des conditions économiques de l'après—Cycle d'Uruguay sur le développement des entreprises UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي في تنمية المشاريع
    INCIDENCES TARIFAIRES DU CYCLE D'Uruguay sur LES EXPORTATIONS UN بيئة التعريفات بعد جولة أوروغواي بالنسبة لصادرات البلدان
    En ce qui concerne les relations commerciales mondiales, nous avons suivi avec grand intérêt les négociations d'Uruguay sur le commerce multilatéral et l'application de leurs résultats. UN وفيما يختص بالعلاقات التجارية الدولية، فقد تابعنا بالكثير من الترقب ما أسفرت عنه جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وتنفيذه.
    Les négociations du Cycle d'Uruguay sur les pratiques antidumping ont donné un certain caractère prévisible à l'application des mesures antidumping. UN 40 - أدخلت مفاوضات جولة أوروغواي المتعلقة بمكافحة الإغراق عنصر قابلية التنبؤ في تطبيق تدابير مكافحة الإغراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus