"à bucarest" - Traduction Français en Arabe

    • في بوخارست
        
    • وبوخارست
        
    • وفي بوخارست
        
    • من بوخارست
        
    • ببوخارست
        
    • في بوخاريست
        
    - A créé en 2003 un cabinet en association avec Cristian Sava, avocat, à Bucarest. UN عام 2003 إنشاء مكتب قانوني بالاشتراك مع كريستيان سافا، المحامية في بوخارست
    Ils ont renouvelé leur engagement lors du sommet de l'OTAN à Bucarest. UN وجددت تلك البلدان التزاماتها خلال قمة حلف شمال الأطلسي في بوخارست.
    Oui, tout ce qu'elle sait, c'est qu'il fait un film de vampire à Bucarest depuis février. Open Subtitles نعم, وبحسب علمها فهو يصور فيلم عن مصاصي الدماء في بوخارست منذ فبراير
    Cette approche holistique est un succès important et représente un progrès significatif si on la compare aux deux conférences tenues précédemment à Bucarest et à Mexico. UN وهذا النهج الكلي يعد انجازا هاما، ويمثل خطوة بارزة الى اﻷمام بالقياس الى المؤتمرين السابقين اللذين انعقدا في بوخارست ومدينة مكسيكو.
    En récompense de sa contribution au développement du contrôle des exportations, la huitième Conférence internationale sur le contrôle des exportations a été organisée à Bucarest en 2007, en coopération avec le Département d'État américain. UN واعترافاً بإسهام الإدارة السالفة الذكر في تطوير ضوابط التصدير، فقد نظمت المؤتمر الدولي الثامن المعني بضوابط التصدير في بوخارست عام 2007، وذلك بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Centre national de données a accueilli l'atelier d'évaluation des centres nationaux de données à Bucarest. UN استضاف مركز البيانات الوطني الروماني حلقة عمل لتقييم مركز البيانات الوطني، في بوخارست
    L'Organisation des Nations Unies a par ailleurs été représentée à la réunion ministérielle de l'OSCE à Bucarest. UN وحضرت الأمم المتحدة الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بوخارست.
    En ce qui concerne les centres d'information de l'ONU, la Roumanie abrite l'un d'eux à Bucarest. UN أما فيما يتعلق بمراكز الأمم المتحدة للإعلام، فتستضيف رومانيا أحد هذه المراكز في بوخارست.
    Enfin, à Bucarest, le Rapporteur spécial s'est réuni avec les représentants de plusieurs associations communautaires roms et d'organisations non gouvernementales. UN وأخيرا، اجتمع المقرر الخاص في بوخارست بممثلي عدة جمعيات محلية غجرية ومنظمات غير حكومية.
    La troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue à Bucarest en 1997, a accordé une attention particulière à ce lien critique entre démocratie et développement durable. UN وقد تركز الاهتمام في المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في بوخارست في عام ١٩٩٧، على هذه الصلة البالغة اﻷهمية بين الديمقراطية والتنمية المستدامة.
    Ma délégation est heureuse de noter que le processus de suivi de la mise en oeuvre des recommandations adoptées à Bucarest a commencé dans la bonne direction. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    En 1994, la Coalition s'est jointe à la Fédération abolitionniste internationale pour la tenue de son trente et unième congrès international à Bucarest. UN وفي عام ١٩٩٤، انضم التحالف إلى الاتحاد الدولي لمناهضة الرق في عقد مؤتمره الدولي الحادي والثلاثين في بوخارست.
    Lors de sa visite, le Rapporteur spécial était accompagné par un médecin de la Fondation ICAR, un centre de réadaptation des victimes de la torture, établi à Bucarest. UN وفي هذه الزيارة، كان يرافق المقرر الخاص طبيب من مؤسسة إيكار، وهو مركز للاستشفاء من التعذيب مقره في بوخارست.
    Cette opération a eu lieu en présence de responsables gouvernementaux ainsi que de diplomates et d'attachés militaires accrédités à Bucarest. UN وقد شهد الحدث المسؤولون الحكوميون والدبلوماسيون والملحقون العسكريون المعتمدون في بوخارست.
    La première Conférence mondiale sur la population organisée au niveau intergouvernemental s'est tenue à Bucarest en 1974. UN وعُقد أول مؤتمر عالمي حكومي دولي للسكان في بوخارست في عام 1974.
    Il s'est rendu dans des établissements médicaux, et dans certaines communautés, à Bucarest et dans des zones rurales. UN وقام المقرر الخاص بزيارة بعض المرافق الطبية - والمجتمعات المحلية - في بوخارست وفي المناطق الريفية.
    Le deuxième réseau régional, lancé en 2003 à Bucarest, concernait l'Europe orientale. UN أما ثاني شبكة إقليمية فهي شبكة أوروبا الشرقية التي فتحت عام 2003 في بوخارست.
    La Roumanie a déjà fait part de sa proposition de questionnaire, par l'intermédiaire du Centre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est à Bucarest. UN وقد أرسلت رومانيا بالفعل مجموعة الأسئلة المقترحة، عبر مركز مبادرة التعاون في بوخارست.
    Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest. UN ومع الأسف، اختار الرئيسان عدم التوصل إلى هذا الاتفاق في بوخارست.
    Pendant les années 2003 et 2004, ces titulaires de chaires se sont réunis deux fois, à Graz (Autriche), et à Bucarest (Roumanie), pour examiner les modalités de leur coopération. UN وخلال عامي 2003 و2004، اجتمعت هذه الكراسي مرتين في غراتس وبوخارست لبحث طرق التعاون.
    à Bucarest, il s'est rendu à la prison de Jilava et a visité l'hôpital de la prison, ainsi que le poste de police No 19. UN وفي بوخارست زار المقرر الخاص سجن جيلافا ومستشفى السجن، بالإضافة إلى مخفر الشرطة 19.
    Il s'est rendu à Bucarest, Galatzi, Constanta, Tulcea, Otopeni et Pitesti. UN وزار كلا من بوخارست وغالاتي وكونستانتا وتولسيا وأوتوبيني وبيتستي.
    Autre mesure importante : la création récente à Bucarest d’un centre de coopération entre l’est et le sud de l’Europe en matière de lutte contre la corruption et la criminalité organisée. UN ومن بين التدابير المهمة اﻷخرى القيام مؤخرا بإنشاء مركز ببوخارست للتعاون بين شرق أوروبا وجنوبها في مجال مكافحة الفساد والجريمة المنظمة.
    Participation d'agents du Service de sécurité de la Cour à un stage qui a eu lieu à Bucarest en 2012 UN تكاليف متصلة بمشاركة أفراد الأمن التابعين للمحكمة في دورة تدريبية أُجريت في بوخاريست عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus