532. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial, comme l'illustrent les tableaux suivants: | UN | 532- لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي، كما هو مبين في الجداول التالية. |
539. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 539 لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
Arts plastiques: Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial; | UN | - الفنون التشكيلية - لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي؛ |
462. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 462- لم تحدث تغييرات ملموسة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
463. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 463- لم تحدث تغييرات ملحوظة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
413. Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 413- لم يحدث تغير فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Son projet de texte se fondait également sur la Déclaration sur le droit des peuples à la paix et sur les résolutions du Conseil des droits de l'homme adoptées à ce sujet depuis 2008. | UN | واستند مشروعه أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحق الشعوب في السلام وإلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المعتمدة بشأن هذا الموضوع منذ عام 2008. |
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 est le seizième d'une série consacrée à ce sujet depuis 1952. | UN | " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003 " هو التقرير السادس عشر من مجموعة التقارير التي صدرت عن هذا الموضوع منذ عام 1952. |
524. Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 524- لم يطرأ أي تغيير على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
525. Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 525- لم يطرأ أي تغيير على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
535. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 535- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
536. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 536- لم يطرأ أي تغيير يذكر على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
537. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 537- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
538. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 538- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم إسرائيل الأوَّلي. |
540. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 540- لم يطرأ أي تغيير يذكر على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
466. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 466- لم تحدث تغييرات ملحوظة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Il n’est donc pas nécessaire d’y revenir en détails dans le présent rapport, si ce n’est pour informer les membres de la Commission des faits nouveaux intervenus à ce sujet depuis la rédaction du troisième rapport, qui, lui-même, consacrait quelques développements à l’accueil réservé au premier et au deuxième rapports Voir A/CN.4/491, par. 1 à 30. | UN | ولا داعي بالتالي إلى العودة إليها بتفصيل في هذا التقرير، اللهم إلا على سبيل إطلاع أعضاء اللجنة على التطورات التي استجدت في هذا الموضوع منذ تحرير التقرير الثالث الذي أورد ، هو نفسه، بعض التفاصيل المتعلقة بالانطباع الذي خلفه التقريران الأول والثاني)٢(. |
Il n'est donc pas nécessaire d'y revenir en détail dans le présent rapport, si ce n'est pour informer les membres de la Commission des faits nouveaux intervenus à ce sujet depuis la rédaction du troisième rapport, qui, lui-même, consacrait quelques développements à l'accueil réservé aux premier et deuxième rapports. | UN | ولا داعي بالتالي إلى العودة إليها بتفصيل في هذا التقرير، اللهم إلا على سبيل إطلاع أعضاء اللجنة على التطورات التي استجدت في هذا الموضوع منذ تحرير التقرير الثالث الذي أورد ، هو نفسه، بعض التفاصيل المتعلقة بالانطباع الذي خلفه التقريران الأول والثاني(). |
426. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 426- لم يحدث تغير يذكر فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
432. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 432- لم تحدث تغييرات ملحوظة فيما يتعلق بهذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Un débat riche et utile s'est engagé à ce sujet depuis la parution du rapport Brahimi (A/55/305) dont nous souhaitons voir appliquer les recommandations rapidement. | UN | وقد جرت مناقشة ثرية ومفيدة بشأن هذا الموضوع منذ صدور التقرير (A/55/305) الذي أعده الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي، والذي نأمل أن تنفذ توصياته سريعا. |
Préface Le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 est le seizième d'une série consacrée à ce sujet depuis 1952. | UN | " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003 " هو التقرير السادس عشر من مجموعة التقارير التي صدرت عن هذا الموضوع منذ عام 1952. |