"à compter de la date d'" - Traduction Français en Arabe

    • اعتبارا من تاريخ
        
    • تبدأ من تاريخ اعتماد
        
    • الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية
        
    • واعتبارا من تاريخ
        
    • فإن موعد تقديم
        
    Le texte du règlement s'établit donc comme suit à compter de la date d'entrée en vigueur du présent règlement : UN وبناء عليه، تصبح صيغة هذه القاعدة التنظيمية اعتبارا من تاريخ نفاذ القاعدة التنظيمية الحالية على النحو التالي:
    2. Décide de mettre fin au mandat du Groupe intergouvernemental à compter de la date d'adoption de la présente résolution; UN ٢ - تقرر إنهاء ولاية الفريق الحكومي الدولي اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    11. Décide en outre que le mandat révisé de la Mission sera prorogé pour une période de six mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution; UN 11 - يقرر كذلك تمديد ولاية البعثة، بصيغتها المنقحة، لمدة ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    2. Décide de proroger le mandat de la MANUA pour une nouvelle période de 12 mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution; UN 2 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لفترة إضافية مدتها 12 شهرا تبدأ من تاريخ اعتماد اتخاذ هذا القرار؛
    18. Décide de créer la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA) à compter de la date d'adoption de la présente résolution pour une période initiale venant à expiration le 30 avril 2015; UN 18 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار ولفترة أولية تمتد حتى 30 نيسان/أبريل 2015؛
    à compter de la date d'entrée en fonctions de ses divisions, le Mécanisme et compétent à l'égard d'un tel accusé en vertu de l'article premier de son Statut, y compris pour le juger ou pour renvoyer l'affaire s'il y a lieu. UN واعتبارا من تاريخ بدء عمل فرعيْ الآلية، يكون للآلية اختصاص على هذا الشخص، يشمل محاكمته أو إحالة قضيته، حسب الاقتضاء، وفقا للمادة 1 من نظامها الأساسي.
    Ces rapports devant être présentés tous les six mois à compter de la date d'adoption de la résolution 699 (1991), le prochain est attendu pour le 17 décembre 1994. UN ومن ثم فإن موعد تقديم التقرير المقبل يحل في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    77. La Commission a estimé que le Rapporteur spécial avait mené à bien son mandat et décidé d'y mettre fin à compter de la date d'adoption de sa résolution 1995/9. UN ٧٧- واعتبرت اللجنة أن ولاية المقررة الخاصة قد اختتمت بنجاح وقررت انهاءها اعتبارا من تاريخ اعتماد القرار ٥٩٩١/٩.
    La Commission a estimé que le Rapporteur spécial avait mené à bien le mandat qui lui avait été confié et a décidé d'y mettre fin à compter de la date d'adoption de la résolution 1995/9. UN واعتبرت اللجنة أن ولاية المقررة الخاصة قد اختتمت بنجاح، وقررت إنهاءها اعتبارا من تاريخ اعتماد قرارها ٥٩٩١/٩.
    5. Décide également de suspendre les réunions du Groupe des Trois à compter de la date d'adoption de la présente résolution. UN ٥ - تقرر أيضا وقف اجتماعات الفريق الثلاثي اعتبارا من تاريخ اعتماد هذا القرار.
    2. Décide, pour une période de 12 mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution : UN 2 - يقرر ما يلي لفترة مدتها 12 شهرا اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار:
    15. Décide qu'à compter de la date d'adoption de la présente résolution, le mandat du Comité sera le suivant : UN 15 - يقرر أن تكون ولاية اللجنة، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، على النحو التالي:
    Aux termes de l'article 1, paragraphe 1, la < < Commission > > se verra confier un mandat de trois ans à compter de la date d'entrée en vigueur du Règlement concerné. UN وطبقا للفقرة 1 من المادة 1، تعطى " اللجنة " ولاية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ اللائحة ذات الصلة.
    15. Décide qu'à compter de la date d'adoption de la présente résolution, le mandat du Comité sera le suivant : UN 15 - يقرر أن تكون ولاية اللجنة، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، على النحو التالي:
    9 jours à compter de la date d'adjudication UN 9 أيام اعتبارا من تاريخ منــح العقــد
    23 jours à compter de la date d'adjudication UN 23 يوما اعتبارا من تاريخ منح العقد
    36 jours à compter de la date d'adjudication UN 36 يوما اعتبارا من تاريخ منح العقد
    50 jours à compter de la date d'adjudication UN 50 يوما اعتبارا من تاريخ منح العقد
    15. Décide qu'à compter de la date d'adoption de la présente résolution, le mandat du Comité sera le suivant : UN 15 - يقرر أن تكون ولاية اللجنة، اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار، على النحو التالي:
    2. Décide de proroger le mandat de la MANUA pour une nouvelle période de 12 mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution; UN 2 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لفترة إضافية مدتها 12 شهرا تبدأ من تاريخ اعتماد اتخاذ هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus