"à des programmes de pays" - Traduction Français en Arabe

    • للبرامج القطرية
        
    • على البرامج القطرية
        
    • الخاصة بالبرامج القطرية
        
    • على برامج قطرية
        
    des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2008 UN الزيــــادات المقترحة في الحـــدود القصــــوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008
    Recommandations relatives au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN توصية بشأن توفير موارد إضافية أخرى للبرامج القطرية الموافق عليها
    513. Un intervenant a demandé quelle utilisation était faite des fonds non dépensés, qui devraient à son avis être affectés à des programmes de pays. UN ٥١٣ - ووجه أحد المتكلمين سؤالا حول اﻷرصدة غير المنفقة، وذكر أنه ينبغي منح اﻷولوية ﻹعادة توزيعها على البرامج القطرية.
    2. Décide de déléguer à l'avenir à la Directrice générale le pouvoir de relever les plafonds des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés et la prie d'en informer chaque année le Conseil d'administration. UN 2 - يقرر تفويض المديرة التنفيذية سلطة زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى الخاصة بالبرامج القطرية المعتمدة في المستقبل ويطلب إلى المديرة التنفيذية إحاطة المجلس التنفيذي علما بذلك سنويا.
    168. Au cours du débat, quelques délégations ont fait des observations d'ordre général sur les procédures de programmation, d'autres s'attachant à des programmes de pays précis. UN ١٦٨ - وأثناء المناقشة أدلى عدد قليل من الوفود بتعليقات عامة عن إجراءات البرمجة، بينما ركز البعض اﻵخر في تعليقاته على برامج قطرية بعينها.
    Montants proposés pour le relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN الزيادات المقترح إدخالها على الحد الأقصى من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة الوثيقة
    b) Recommandation relative au relèvement du plafond des ressources autres que les ressources ordinaires affectées à des programmes de pays approuvés UN موجز استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية
    Recommandations relatives au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN توصية بتوفير موارد إضافية أخرى للبرامج القطرية المعتمدة
    Recommandations relatives au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN توصية بتوفير اعتمادات إضافية من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    2009/12 Recommandation relative au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    2009/12 Recommandation relative au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على تخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2009 UN الزيادات المقترحة للحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2009
    2008/6 Recommandation relative au relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    des ressources ordinaires, à des programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Onze pour cent seulement des réponses indiquent que le processus d'élaboration de la note de stratégie est à l'origine de modifications apportées à des programmes de pays et à d'autres activités en cours. UN وتشير نسبة لا تتجاوز ١١ في المائة من الردود الى أنه يجري حاليا إدخال تعديلات على البرامج القطرية واﻷنشطة اﻷخرى الحالية التي تنشأ من عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Onze pour cent seulement des réponses indiquent que des amendements à des programmes de pays et à d'autres activités en cours résultent du processus d'élaboration de la note de stratégie. UN وتشير نسبة لا تتجاوز ١١ في المائة من الردود الى أنه يجري حاليا إدخال تعديلات على البرامج القطرية واﻷنشطة اﻷخرى الحالية التي تنشأ من عملية مذكرات الاستراتيجية القطرية.
    2. Décide de déléguer à l'avenir à la Directrice générale le pouvoir de relever les plafonds des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés et le prie d'en informer chaque année le Conseil d'administration. UN 2 - يقرر تفويض المديرة التنفيذية سلطة زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى الخاصة بالبرامج القطرية المعتمدة في المستقبل ويطلب إلى المديرة التنفيذية إحاطة المجلس التنفيذي علما بذلك سنويا.
    2. Décide de déléguer à l'avenir au Directeur général le pouvoir de relever les plafonds des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés et le prie d'en informer chaque année le Conseil d'administration. UN 2 - يقرر تفويض المديرة التنفيذية سلطة زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى الخاصة بالبرامج القطرية المعتمدة في المستقبل ويطلب إلى المديرة التنفيذية إحاطة المجلس التنفيذي علما بذلك سنويا.
    168. Au cours du débat, quelques délégations ont fait des observations d'ordre général sur les procédures de programmation, d'autres s'attachant à des programmes de pays précis. UN 168 - وأثناء المناقشة أدلى عدد قليل من الوفود بتعليقات عامة عن إجراءات البرمجة، بينما ركز البعض الآخر في تعليقاته على برامج قطرية بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus