"à des réfugiés" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اللاجئين
        
    • للاجئين
        
    • الى اللاجئين
        
    • التي تكبدها المرضى اللاجئون
        
    Le nombre de consultations médicales offertes à des réfugiés a atteint 10 millions par an. UN وارتفع عدد الاستشارات الطبية المقدمة إلى اللاجئين إلى 10.3 مليون استشارة سنويا.
    Tableau V.6 Prêts accordés à des réfugiés ou pour leur compte, UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم والواجبة الرد للمفوضية
    Prêts accordés à des réfugiés ou de leur part UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو بالنيابة عنهم
    En 2004, 38 appartements ont été fournis à des réfugiés, en 2005, 40, et en 2006, des subventions ont été accordées pour fournir 55 appartements à des réfugiés. UN وقُدّمت للاجئين 38 شقة في عام 2004، و40 شقة في عام 2005، وقُدّم دعم للاجئين فيما يخص 55 شقة في عام 2006.
    La Serbie a apporté plus de 5 000 solutions durables à des réfugiés et personnes déplacées. UN وبفضل التمويل الإضافي الذي حصلت عليه صربيا من المانحين الدوليين، وفَّرت أكثر من 000 5 حل دائم للاجئين والمشردين داخليا.
    Octroi de crédits à des réfugiés défavorisés par l'intermédiaire d'associations locales UN تقديم القروض الائتمانية عن طريق المنظمات الأهلية للاجئين المحرومين
    Aucune explication n'a été fournie concernant le montant distinct de SAR 13 960 000 réclamé en réponse à la notification adressée en application de l'article 34 et relatif à des secours à des réfugiés. UN ولم تقدم أية توضيحات بشأن المبلغ المنفصل المطالب به في الرد على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34 فيما يتعلق بالإعانات المقدمة الى اللاجئين وقدره 000 960 13 ريال سعودي.
    Prêts accordés à des réfugiés ou de leur part UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو بالنيابة عنهم
    Il est le seul organisme des Nations Unies à dispenser directement toute une gamme de services à des réfugiés. UN وهي الوحيدة، من بين وكالات الأمم المتحدة، التي تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات إلى اللاجئين مباشرة.
    Tableau 7 Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Tableau 7 Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Tableau 7 Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN الجدول ٧ - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN القروض المقدمة إلى اللاجئين أو لصالحهم
    Tableau 7 Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN الجدول 7 - القروض المقدمة إلى اللاجئين أو بالنيابة عنهم
    Aujourd'hui, l'Organisation des Nations Unies assure abri et protection à des réfugiés dans n'importe quel coin du monde. UN واليوم توفر اﻷمم المتحدة ملجأ للاجئين في كل ركن من أركان المعمورة.
    Le Népal n'est entré en scène que parce que, pour des raisons humanitaires, il a offert l'asile à des réfugiés en fuite. UN وقد أضحت نيبال جزءا من الصورة لا لشيء سوى لكونها وفرت الملجأ للاجئين الفارين لأسباب إنسانية.
    Il est envisagé d'accorder la priorité, lors de l'attribution de ces bourses, à des réfugiés palestiniens, et en particulier à ceux qui résident dans la bande de Gaza. UN وقد ارتُئي إعطاء أفضلية الحصول على هذه المنح الدراسية للاجئين الفلسطينيين، وبخاصة اللاجئون في قطاع غزة.
    Il a à cet égard offert une hospitalité généreuse à des réfugiés du Zimbabwe, de l'Afrique du Sud et d'autres pays. UN وفي هذا الصدد، فقد أبدينا كرم الضيافة للاجئين من زمبابوي وجنوب أفريقيا ومن بلدان العالم اﻷخرى.
    Les États qui ne disposent pas de services de base ne sont pas prêts à offrir à des réfugiés une solution permanente par la réinstallation. UN فالدول التي لا تملك أن تقدم خدمات أساسية ليست مستعدة لأن تقدم للاجئين حلاً دائماً بإعادة توطينهم لديها.
    Jusqu'ici, quelque 5 600 passeports ont été délivrés et distribués à des réfugiés libériens dans les pays d'asile. UN وحتى الآن، صدر ما يقرب من 600 5 جواز سفر للاجئين ليبريين في بلدان اللجوء ووزعت عليهم.
    Tableau 7 Prêts accordés à des réfugiés ou en leur faveur UN الجدول ٧ - القروض المقدمة الى اللاجئين أو لصالحهم
    Les frais d’hôpital ont été partiellement remboursés à des réfugiés admis à l’hôpital Maqassed de Jérusalem et au centre médical du Roi Hussein prodiguant des soins spécialisés non disponibles dans les hôpitaux avec lesquels des contrats ont été signés, tels que chirurgie cardiaque. UN وتم السداد الجزئي للنفقات التي تكبدها المرضى اللاجئون في مستشفى المقاصد بالقدس وفي مركز الملك حسين الطبي في اﻷردن لقاء الرعاية المتخصصة التي لا تتوفر في المستشفيات المتعاقدة كجراحة القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus