"à dire" - Traduction Français en Arabe

    • لتقوله
        
    • لأقوله
        
    • قوله
        
    • لقوله
        
    • قول
        
    • ليقوله
        
    • أن أقول
        
    • لتقوليه
        
    • أقوله
        
    • تقوله
        
    • يقال
        
    • لقول
        
    • للقَول
        
    • ليقال
        
    • القول
        
    Il n'y a peut-être plus rien à dire, mais certainement bien plus à faire. Open Subtitles قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله
    Il n'y a rien à dire. C'est n'importe quoi. Qu'est-ce qui se passe, bordel ? Open Subtitles لا يوجد شيء لتقوله , الوضع جنوني ماذا يجري بحق الجحيم ؟
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    Terrible à dire à propos d'une personne juste après sa mort. Open Subtitles هذا شيء شنيع قوله على امرئ مات منذ قريب.
    Mais sachez qu'elle n'auront probablement pas grand chose à dire. Open Subtitles مع إفتراض أنهن لا يملكن شيئا كثيراً لقوله.
    Facile à dire pour vous, vous avez remis votre costume. Open Subtitles من السهل عليكِ قول ذلك وأنتِ داخل البدلة
    J'ai aussi l'impression que tu as quelque chose à dire, mais tu ne sais pas quoi dire, donc personne ne dit rien. Open Subtitles أشعر أيضاً, بأن لديك شيء لتقوله و لكن لا تعلم ما تقول ,ولا أحد منا يعرف ماذا سيقول
    Il n'y a rien à dire. Il faut juste l'arroser. Open Subtitles ليس هنالك من شيء لتقوله اسقي النبتة فحسب
    M. Banks, qu'avez-vous à dire au nom de votre famille ? Open Subtitles سيّد بانكس, ماذا لديك لتقوله بالنّيابة عن عائلتك ؟
    Parce qu'il n'y aura absolument rien à dire, sauf peut-être aux Affaires Internes, si j'acceptais Open Subtitles لانه لن يكون هناك شئ لأقوله ماعدا الشئون الداخلية لو أكملت هذا
    C'est comme m'entendre dire ça alors que je sais que c'est stupide à dire. Open Subtitles كأنى اسمع نفسى اقول هذا لكنى اعرف انه شىء غبى لأقوله
    Il m'a viré. Je n'ai rien à dire sur cet homme. Open Subtitles لقد طردني, وليس لدي شيء لأقوله عن ذلك الرجل
    Si tu as quelque chose à dire, tu devrais le faire. Open Subtitles لا, إذا كان هناك شيء تريدين قوله, فعليك قوله
    Hé, ce que j'ai à dire est plus important que tout ce qu'ils disent. Open Subtitles ما أريد أن أقوله أهم بكثير من أي شيء تريدون قوله
    J'ai passé la nuit à chercher le meilleur truc à dire dans le livre de Matty, et sans me vanter, je pense qu'il est parfait. Open Subtitles لقد أمضيت الليلة بطولها باحثة عن الشيء المثالي لقوله في كتاب ماتي المدرسي ولست أتفاخر، لكن أظن أنني أنجزت الأمر
    Eh bien, c'est difficile à dire, mais je trouvé des preuves de perte de cheveux récente. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك و لكنني وجدت آثار لسقوط الشعر مؤخراً
    Ils travaillaient sur la mère de la victime avant que toutes ces absurdités se produisent. et j'aimerais savoir ce que le père à dire sur ça. Open Subtitles لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله.
    Parce que je dois t'avouer que je ne suis pas prêt à dire adieu. Open Subtitles لان الشيء هو ، أنني لا أستطيع أن أقول وداعاً بعد.
    et regarde si tu peux trouver quelque de chose sympa à dire sur moi. Open Subtitles و انظري إن كنت تستطيعين إيجـاد أيّ شيء جميل لتقوليه عني
    Ça revient à dire qu'il n'y a pas de registre. Open Subtitles لذا، ما تقوله غير، لا يوجد دفتر الأستاذ.
    Il y a quelque chose à dire pour avoir un complice Open Subtitles هناك شئ يقال عن حصولك علي شريك في الجريمة
    C'est une chose idiote à dire que j'ai vu dans un vieux film, une fois. Open Subtitles غباءًا مني لقول بأنّني رأيت ذلك في فيلم قديم بـ إحدى المرات
    On a plein de choses intéressantes à dire. Open Subtitles عِنْدَنا الكثير مِنْ الإِهْتِمام الأشياء للقَول. الحقّ؟
    Bien sûr, c'est une kleptomane mais il y a beaucoup à dire à son avantage. Open Subtitles صحيح انها مصابة بهوس السرقة ولكن هنالك الكثير ليقال في الوقت المناسب
    Les objections des membres de l'OSCE vont jusqu'à dire que leur organisation n'a absolument aucun acte constitutif. UN وتذهب اعتراضات أعضاء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى حد القول إنه لا وجود لأي وثيقة تأسيسية بتاتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus