Acquisition de fournitures telles que les extincteurs, les bouteilles à gaz, les récipients à eau et à carburant et d’autres accessoires. | UN | اقتناء لوازم، من قبيل طفايات الحريق واسطوانات الغاز وأوعية المياه والوقود وغيرها من المخزونات العامة القابلة لﻹهلاك. |
Généralement, quatre bouteilles à gaz propane de 9 kg permettent d'obtenir le débit souhaité de gaz pendant une durée maximum de cinq essais. | UN | وعادة ما تحقق ثلاث قنينات بروبان زنة 9 كغم معدل تدفق الغاز المطلوب لمدة تكفي ما يصل إلى خمس تجارب. |
La stratégie a été modifiée pour la phase IV et de nouvelles centrales à turbine à gaz ont été commandées. | UN | غير أنه حصل تغيير في الاستراتيجية في المرحلة الرابعة، وطلبت وحدات توليد تربينية جديدة تعمل بالغاز. |
On ne dispose pas de fonds pour les deux unités d'une nouvelle usine à gaz à Najaf. | UN | ولا تتوافر أموال من أجل وحدتين جديدتين لمحطة توليد الكهرباء التي تعمل بالغاز في النجف. |
Parmi les mesures souhaitables, il a été question par exemple de l'utilisation de turbines à gaz à cycle combiné pour la production d'électricité et de chaleur. | UN | وأشير إلى التوربينات الغازية ذات الدورة المركبة لتوليد الكهرباء والحرارة كمثال على التدابير المرغوب فيها. |
Vu les éléments de preuve, il recommande d'accorder une indemnité de SAR 2 006 987 pour l'achat de masques à gaz. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
Une grenade à gaz des FDI a été jetée sur un poste de police à Ramallah et un habitant arabe a peut-être été blessé. | UN | وألقيت قنبلة غازية يستعملها جيش الدفاع اﻹسرائيلي على مخفر للشرطة في رام الله. ويحتمل أن يكون قد أصيب أحد السكان العرب. |
Un masque à gaz israélien donné par grand-mère 2 semaines après le pire jour. | Open Subtitles | وقِناع غاز إسرائيلي جدَّتي إشترتهُ لي بعد إسبوعين من اليوم الأسوء |
Donc même s'il était question de chambre à gaz et que je devais faire un choix. | Open Subtitles | لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين |
Laquelle colle le mieux avec le fluide endommagé que vos adversaires ont trouvé dans la cheminée à gaz chez Ousama ? | Open Subtitles | حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز في كهف أسامة؟ |
Elle préfère une cheminée à gaz à un feu de bois. | Open Subtitles | فهي تفضل استخدام موقد الغاز بدلا من إشعال النار. |
Il paraît que Ginzburg a choisi la chambre à gaz. | Open Subtitles | سَمِعتُ أن غينزبيرغ اختارَ غُرفَةَ الغاز ليَموت فيها |
Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. | UN | وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه. |
L'un des agents a précisé qu'il n'y avait pas de masques à gaz dans les locaux du Département de district. | UN | وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية. |
La production d'électricité se fait par centrale thermique fonctionnant au gazole ou par turbine à gaz. | UN | ومنشآتها لتوليد الكهرباء هي مولدات حرارية تعمل بالديزل أو توربينية تعمل بالغاز. |
La production d’électricité se fait par centrale thermique diesel ou par turbine à gaz. | UN | فمنشأتها لتوليد الكهرباء هي مولدات حرارية تعمل بالديزل أو توربينية تعمل بالغاز. |
:: Combustibles de remplacement pour turbines industrielles à gaz | UN | ● أنواع بديلة لوقود التربينات الصناعية التي تعمل بالغاز |
Cette mise à jour ne tient pas compte des émissions de deux usines à gaz dont la construction est prévue et qui pourraient être opérationnelles en l'an 2000. | UN | ولا تشمل هذه النسبة الجديدة اﻹسقاطات المتوقعة من محطتين مزمعتين تعملان بالغاز ستكونان عاملتين بحلول عام ٠٠٠٢. |
- 300 MW produits par des turbines à gaz; | UN | ■ ٠٠٣ ميغاواط من التوربينات الغازية |
Étant donné son rendement élevé, la cogénération d'énergie électrique et thermique, basée sur des turbines à gaz et des technologies de cycle combiné, jouera probablement un rôle accru dans le système énergétique. | UN | ونظرا لفعالية التوليد المزدوج للحرارة والطاقة عن طريق استخدام العنفات الغازية وتكنولوجيات المدارات المزدوجة، فمن المتوقع أن يضطلع بدور أكبر في نظام الطاقة. |
Détermination de l'indice d'iode Détermination du point de gélification de l'agar, analyses du ciment et détermination du temps de percée des cartouches de masques à gaz | UN | تحديد نقطة تحوّل الأغارّ إلى هُلام، وتحليل الإسمنت، وتحديد نقطة اختراق خرطوشة القناع الواقي من الغازات |
Vu que je passerai à la chambre à gaz, c'est drôle. | Open Subtitles | لأنى سأموت فى حجرة غازية على أية حال ، لذا انها دعابة |
On lui a aussi mis un masque à gaz et les policiers bloquaient le passage de l'air. | UN | وألبسه الشرطيون أيضاً قناع غاز وحبسوا عليه الهواء. |
Maintenant que les sucreries et les distilleries d'alcool peuvent utiliser des turbines à gaz à circuit fermé, la production d'électricité pourrait bien devenir l'une de leurs principales activités. | UN | ومع تطوير دورة التوربين الغازي المحقون بالبخار، قد يصبح توليد الكهرباء في معامل السكر أو معامل تقطير الكحول، من اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها هذه المعامل مستقبلا. |
Un certain nombre de passagers se sont vu remettre des masques à gaz pour se prémunir contre le recours à des gaz lacrymogènes. | UN | كما زود بعض الركاب بأقنعة مضادة للغازات للتصدي لآثار الغازات المسيلة للدموع. |
Cet endroit était une chambre à gaz, boss. | Open Subtitles | يحتوي المكان على فرن للغاز أيّها الرئيس. |