"à l'établissement des" - Traduction Français en Arabe

    • في عملية إعداد
        
    • لإعداد قوائم
        
    • ووضع عمليات
        
    • في إعداد قوائم
        
    • عن المساعدة في تخطيط
        
    • في إعداد تلك
        
    • وإعداد قوائم
        
    • في إعداد التقريرين
        
    Quatre-vingt-cinq pour cent des bureaux nationaux de statistique ont participé à l'établissement des rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وشاركت نسبة 85 في المائة من المكاتب الإحصائية الوطنية في عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Encourager une plus grande participation des équipes de pays des Nations Unies à l'établissement des rapports. UN تشجيع إشراك أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشكل أكبر في عملية إعداد التقارير.
    5. Souligne également que les États Membres doivent être pleinement associés à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et tout au long du processus; UN 5 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية، بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les coûts liés au recensement des décharges concernées et à l'établissement des inventaires correspondants sont jugés faibles. UN وتعتبر تكاليف تحديد مدافن النفايات ذات الصلة، ووضع عمليات الحصر المقابلة منخفضة.
    :: La participation à l'établissement des bilans nationaux dans ce domaine; UN :: المشاركة في إعداد قوائم وطنية في هذا المجال؛
    Participation à l'établissement des priorités du Canada en matière de coopération pour le développement UN مسؤول عن المساعدة في تخطيط أولويات التعاون الإنمائي الكندي
    Le Corps commun d'inspection peut aussi participer à l'établissement des rapports; UN كما يجوز لوحدة التفتيش المشتركة أن تساعد في إعداد تلك التقارير؛
    4. Souligne également que les États Membres doivent participer pleinement à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et tout au long du processus ; UN 4 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة تامة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها الأولى وطوال العملية بأسرها؛
    En outre, le Gouvernement a invité la société civile à participer à l'établissement des rapports à présenter aux organes de contrôle, ainsi qu'à la suite donnée aux recommandations formulées. UN وبالإضافة إلى هذا الالتزام، قامت حكومة أوروغواي بإشراك المجتمع المدني في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات الرصد، وكذلك في متابعة تنفيذ توصياتها.
    4. Souligne également que les États Membres doivent être pleinement associés à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et tout au long du processus; UN 4 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية، بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛
    4. Souligne également que les États Membres doivent être pleinement associés à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et tout au long du processus ; UN 4 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها الأولى وطوال العملية بأسرها؛
    4. Souligne également que les États Membres doivent être pleinement associés à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et pendant tout son déroulement; UN 4 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية، من بدايتها حتى نهايتها؛
    Cependant, le retard affiché par certains bureaux dans la fourniture des certifications de biens constitue une entorse à la politique de gestion des actifs du FNUAP et pourrait nuire à l'établissement des états financiers. UN وكان المجلس مدركا لتحسن معدل تقديم الطلبات، غير أن تأخر بعض المكاتب القطرية في تقديم طلبات المصادقة على الأصول يشكل عدم امتثال لسياسة الصندوق في إدارة الأصول ويمكن أن يحدث أثرا سلبيا في عملية إعداد البيانات المالية.
    5. Souligne également que les États Membres doivent être pleinement associés à l'établissement des budgets, dès les premières étapes et tout au long du processus ; UN 5 - تؤكد أيضا ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها المبكرة وخلال سير العملية بأكملها؛
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    5. Dans les présentes directives, les termes courants relatifs à l'établissement des inventaires de gaz à effet de serre ont le sens qui leur est donné dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 5- إن تعاريف المصطلحات المستخدمة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة هي، في سياق هذه المبادئ التوجيهية، المصطلحات المدرجة في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les coûts liés au recensement des décharges concernées et à l'établissement des inventaires correspondants sont jugés faibles. UN وتعتبر تكاليف تحديد مدافن النفايات ذات الصلة، ووضع عمليات الحصر المقابلة منخفضة.
    Afin de le seconder efficacement dans sa tâche, la mission a prié les deux opérateurs techniques participant à l'établissement des listes électorales de présenter périodiquement, par l'intermédiaire de la Commission électorale indépendante, toutes les informations et tous les documents pertinents susceptibles de faciliter la tâche de validation qui a été confiée au Représentant spécial. UN وبغية تقديم الدعم الفعال للممثل الخاص في مهمته، طلبت البعثة من المشغّليْن التقنيين المشتركيْن في إعداد قوائم الناخبين أن يقدّما بانتظام، من خلال اللجنة الانتخابية المستقلة، جميع المعلومات والوثائق ذات الصلة التي يمكن أن يسترشد بها الممثل الخاص في ولايته المتعلقة بالتصديق.
    Participation à l'établissement des priorités du Canada en matière de coopération pour le développement UN مسؤول عن المساعدة في تخطيط أولويات التعاون الإنمائي الكندي
    Ce fonds a été créé pour fournir un appui au programme d'information des électeurs et à l'établissement des listes électorales. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم برنامج توعية الناخبين وإعداد قوائم تسجيلهم.
    Ils ont demandé au représentant si des organisations non gouvernementales participaient à l'établissement des rapports périodiques et si les conclusions du Comité étaient diffusées auprès du public. UN واستعلموا من الممثل عما إذا كانت هناك منظمات غير حكومية شاركت في إعداد التقريرين الدوريين، وعما إذا جرى التعريف بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus