ii) Augmentation du pourcentage de femmes occupant des postes à responsabilité qui participent à l'administration publique du pays | UN | ' 2` زيادة نسبة النساء في مستويات صنع القرار اللاتي يشاركن في الإدارة العامة للبلد |
La politique gouvernementale en faveur de la participation des femmes à l'administration publique peut se résumer comme suit : | UN | ويمكن تلخيص سياسة الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في الإدارة العامة على النحو التالي: |
Secrétariat général à l'administration publique et au e-Gouvernement | UN | الأمانة العامة للإدارة العامة والحكومة الإلكترونية |
Des points focaux ont été mis en place dans les différents départements, ajoutant une dimension sexospécifique à l'administration publique. | UN | وقد أنشئت مراكز تنسيق في إدارات وزارية مختلفة، مما أضاف بعدا جنسانيا للإدارة العامة. |
Formation à l'administration publique et à la gestion de 298 responsables, dans 149 chefferies | UN | تدريب 298 موظفا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
Infractions portant atteinte à l'administration publique | UN | الجرائم التي تقع على الإدارة العامة |
Cette participation devrait intervenir à toutes les étapes et relever d'organisations décentralisées de la société civile rattachées à l'administration publique ou d'agences spécialement chargées de la protection du consommateur. | UN | وشدد على أن هذه المشاركة ينبغي أن تحدث في جميع المراحل وأن تنفذ عن طريق هيئات المجتمع المدني اللامركزية المنتمية إلى الإدارة العامة أو الوكالات المتخصصة لحماية المستهلكين. |
Des prix seront décernés dans les trois catégories suivantes : responsabilité et transparence, fourniture de services publics, mécanismes innovants de promotion de la participation à l'administration publique. | UN | وستقدم الجوائز في ثلاث فئات: المساءلة والشفافية، وانجاز الخدمة العامة، والآليات الابتكارية للمشاركة في الإدارة العامة. |
La stratégie portera sur les questions relatives à l'administration publique et la gouvernance axées sur l'innovation et le changement comme facteurs du développement durable. | UN | وستركز الاستراتيجية على مسائل تتعلق بالابتكار في الإدارة العامة وعلى الحوكمة التحولية كسبل إلى النهوض بالتنمية المستدامة على أساس نهج متكامل، وذلك عن طريق ما يلي: |
Une autre possibilité pourrait être le programme E-Gouvernement lancé par l'Italie et l'ONU, qui incorpore les avantages de l'informatique, de la technologie et de la communication à l'administration publique dans l'intérêt des enfants. | UN | ويمكن أن يكون الخيار الآخر هو برنامج الإدارة الإلكترونية للمعاملات، الذي ترعاه إيطاليا والأمم المتحدة، والذي تشتمل على مزايا الحوسبة، والتكنولوجيا، والاتصالات في الإدارة العامة لصالح الأطفال. |
L'administration en ligne, à savoir l'application de l'informatique à l'administration publique, peut constituer un outil utile pour la réforme. | UN | ويمكن أن تشكل الإدارة الإلكترونية وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة العامة أداة مفيدة لتطبيق عملية الإصلاح. |
La participation des femmes à l'administration publique en dehors d'Accra (voire même à Accra) est faible. | UN | ومن الواضح أن مشاركة المرأة في الإدارة العامة خارج أكرا (بل وفي داخلها أيضا) تتسم بالانخفاض. |
Des points focaux ont été mis en place dans les différents départements, ajoutant une dimension sexospécifique à l'administration publique. | UN | وقد أنشئت مراكز تنسيق في إدارات وزارية مختلفة، مما أضاف بعدا جنسانيا للإدارة العامة. |
:: Comment faire une place à l'administration publique et à la gouvernance dans les activités de l'Organisation des Nations Unies? | UN | :: كيفية إتاحة إعطاء حيز مجال للإدارة العامة والحوكمة في أنشطة الأمم المتحدة؟. |
:: Loi organique relative à l'administration publique fédérale; | UN | :: القانون الأساسي للإدارة العامة الاتحادية |
ii) Pourcentage accru de participants ayant reçu une formation qui appliquent les méthodes et les meilleures pratiques à l'administration publique et à la gouvernance | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين المدربين على تطبيق المنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والحوكمة |
:: Formation, dans 149 chefferies, de 298 responsables à l'administration publique et à la gestion | UN | :: تدريب 298 مسؤولا قبليا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
Demandes imposées à l'administration publique | UN | جيم - المطالب المفروضة على الإدارة العامة |
L'objectif est de chercher à participer aux élections dans de meilleures conditions et avec davantage de chances d'être élu et de pouvoir accéder à l'administration publique. | UN | ويتمثل التحدي في السعي إلى المشاركة في ظروف أفضل وإمكانيات أحسن للفوز، وإلى الوصول إلى الإدارة العامة. |
Rédaction de diverses normes liées à l'administration publique. | UN | ووضع عدد من المعايير المتعلقة بالإدارة العامة. |
Ils devraient à cette fin apporter le soutien voulu à l'administration de la justice et à l'administration publique, lesquelles devraient être en mesure de répondre aux besoins de la population. | UN | ويتطلب ذلك أن تقدم الحكومات الدعم الكافي ﻹقامة العدل فضلا عن اﻹدارة العامة التي ينبغي أن تلبي احتياجات الناس. |
10. Souligne qu'il importe de créer rapidement la Commission de l'administration publique et d'étendre à l'ensemble du pays l'application des dispositions de l'Accord général de paix relatives à l'administration publique; | UN | ١٠ - يشدد على أهمية القيام في وقت مبكر بتشكيل لجنة إدارة الدولة، وعلى تطبيق أحكام اتفاق السلم العام المتعلقة بالادارة العامة في كافة أنحاء البلد؛ |
:: Programme de formation à l'administration publique au niveau national (2 stages) : 23 personnes acceptées; | UN | - برنامج تدريبي عن إدارة الحكومات الوطنية (دورتان) قبول: 23 شخصا؛ |