"à l'annexe vi du" - Traduction Français en Arabe

    • في المرفق السادس من
        
    • والمرفق السادس من
        
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport des renseignements détaillés à ce sujet. UN وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السادس من هذا التقرير.
    Les questions qui ont fait l'objet de débats au sein du Comité à ce jour figurent à l'annexe VI du présent rapport. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السادس من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport des renseignements détaillés à ce sujet. UN وترد في المرفق السادس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية.
    Le texte du règlement intérieur ainsi modifié figure à l'annexe VI du présent rapport. UN ويرد نص النظام الداخلي بصيغته المعدلة في المرفق السادس من هذا التقرير.
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport l'état détaillé au 26 juin 1995 de l'ensemble des ressources mises à la disposition d'ONUSOM et d'ONUSOM II pour financer leur fonctionnement du 1er mai 1992 au 30 juin 1995. UN والمرفق السادس من هذا التقرير يتضمن التفاصيل المتعلقة بحالة كافة الموارد المقدمة إلى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وإلى العملية الثانية، فيما يتعلق بتشغيلهما عن الفترة من ١ أيار/مايو ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport des informations détaillées. UN وترد في المرفق السادس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن هذا الموضوع.
    Les questions qui ont fait l'objet de débats au sein du Comité à ce jour figurent à l'annexe VI du présent rapport. UN وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السادس من هذا التقرير.
    233. Le projet d'accord élaboré lors des réunions de Moscou, paraphé par les deux parties, ainsi que le protocole d'application sont présentés à l'annexe VI du présent rapport. UN ٣٣٢ - ويرد في المرفق السادس من هذا التقرير الاتفاق المقترح الذي جرت صياغته أثناء اجتماعات موسكو، ووقعه الجانبان باﻷحرف اﻷولى، والبروتوكول المرافق له الذي يتناول تنفيذه.
    Le nouveau barème des traitements de base minima résultant de cet ajustement figure à l'annexe VI du présent rapport. UN ويرد في المرفق السادس من هذا التقرير جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المقترح.
    Le Comité consultatif note que les dépenses prévues au titre de la sécurité, qui se montent à 64 297 800 dollars, sont ventilées à l'annexe VI du rapport. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة المقدرة لعنصر الأمن لعام 2011، والتي تبلغ 800 297 64 دولار، ترد موجزة في المرفق السادس من التقرير.
    Certaines ont également souhaité savoir les mesures qui avaient été prises pour remédier aux appréciations de la qualité, jugée < < mauvaise > > , observées lors de l'enquête en ligne sur le degré de satisfaction des clients mentionnée à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. UN وأعربت الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة ما اتُّخذ من خطوات للتعاطي مع ما لوحظ من ضعف درجات التقييم التي منحت في الاستقصاء الإلكتروني عن رضا المتعاملين، المشار إليه في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    On pourra retrouver l'origine des paragraphes en utilisant le tableau explicatif figurant à l'annexe VI du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1 qui donne aussi des justifications pour les regroupements d'éléments de texte. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق السادس من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1، التي تعرض أيضا الغاية من التجميع.
    23. La liste des conférences et séminaires tenus et des lettres échangées au cours de la période en question figure à l'annexe VI du présent rapport. UN 23- وترد في المرفق السادس من هذا التقرير قائمة المؤتمرات والحلقات الدراسية والمراسلات المضطلع بها خلال الفترة المذكورة أعلاه.
    Il estime que la composition du Comité directeur, telle qu'elle est exposée à l'annexe VI du rapport A/63/487, penche trop nettement en faveur des prestataires de services et qu'une représentation plus étoffée des départements utilisateurs serait souhaitable. UN وترى اللجنة أن عضوية اللجنة التوجيهية، على النحو المبيَّن في المرفق السادس من تقريرها (A/63/487، تميل ميلاً شديداً أكثر مما ينبغي لصالح مقدمي الخدمات وأن من المستصوب زيادة تمثيل الإدارات المستعملة.
    On trouvera à l'annexe VI du présent rapport un extrait du rapport de la réunion (HRI/ICM/2002/3) qui expose les points sur lesquels les participants se sont accordés et les recommandations auxquelles ils sont parvenus. UN 18 - ويرد مقتطف من تقرير الاجتماع (HRI/ICM/2002/3) يحدد نقاط الاتفاق والتوصيات التي توصل إليها المشاركون في المرفق السادس من هذا التقرير.
    13. Le Groupe des 77 et la Chine notent, à l'annexe VI du document A/C.5/53/54, qu'une personne dont les services étaient fournis à titre gracieux avait été engagée à la Section de l'examen des contrats du Bureau chargé du programme Iraq, contrairement à la résolution 52/234 qui stipule que ce type de fonctions doit être confié à du personnel des Nations Unies. UN ١٣ - وأردف يقول إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تلاحظ في المرفق السادس من الوثيقة A/C.5/53/54 أنه تم قبول شخص واحد بصفته موظفا مقدما دون مقابل في مكتب اﻷمم المتحدة لبرنامج العراق لتجهيز العقود، انتهاكا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/٢٣٤ بألا يقوم بهذه المهام سوى موظفي اﻷمم المتحدة.
    Pour la période allant du 1er mars au 30 novembre 1995, une prime de risque ne sera versée qu'aux membres du personnel affectés en dehors de Luanda, sur la base de la répartition proposée du personnel par emplacement géographique présentée à l'annexe VI du document A/49/433/Add.1. UN وبالنسبة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، لا يشمل بدل المهام الخطرة إلا للموظفين المعينين للعمل خارج رواندا على أساس التوزيع المقترح للموظفين حسب المناطق الجغرافية الوارد في المرفق السادس من الوثيقة A/49/433/Add.1.
    3. Comme indiqué à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général (A/50/363/Add.2), le montant total des crédits approuvés par l'Assemblée générale pour la période allant du 23 septembre 1993 au 29 février 1996 s'élève à 311 030 000 dollars en chiffres bruts (306 511 800 dollars en chiffres nets). UN ٣ - وعلى نحو ما هو مبين في المرفق السادس من تقرير اﻷمين العام )A/50/363/Add.2(، فإن مجموع الاعتمادات التي وافقت عليهــا الجمعيــة العامــة للفتــرة الممتــدة مــن ٣٢ أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٣ إلى ٩٢ شباط/فبراير ١٩٩٦ بلـغ إجماليه ٠٠٠ ٠٣٠ ١١٣ دولار )صافيـه ٨٠٠ ٥١١ ٣٠٦ دولار(.
    9. Les ressources disponibles et les dépenses de fonctionnement depuis la création de la Mission jusqu'au 31 mai 1996 demeurent inchangées par rapport à ce qui est indiqué à l'annexe VI du document A/50/655/Add.1. UN ٩ - لم يحدث تغيير في الموارد المتاحة للبعثة منذ إنشائها )٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١( وحتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ على النحو المبين في المرفق السادس من الوثيقة A/50/655/Add.1.
    1. Souscrit au projet d'accord entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies établi en vertu de l'article 13 des statuts de la Caisse et figurant à l'annexe VI du rapport du Comité mixte de la Caisse1; UN ١ - تقر ما جاء في الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، عملا بأحكام الفقرة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق، على النحو الوارد في المرفق السادس من تقرير المجلس)١(؛
    Pourtant, l'information donnée à la section II.F et à l'annexe VI du rapport n'explique pas pleinement le mandat de la mission et les coûts qui s'y rapportent, et il n'y a pas non plus d'indication du rôle des autres partenaires dans l'appui au maintien de la paix. UN بيد أن المعلومات الواردة في الفرع ثانيا - واو، والمرفق السادس من التقرير، لا توضح تماما ولاية البعثة أو التكاليف المتصلة بها، كما لا توجد أية إشارة إلى دور الشركاء الآخرين في دعم بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus