"à l'encontre des personnes âgées" - Traduction Français en Arabe

    • ضد كبار السن
        
    • ضد المسنين
        
    Au sein de ces systèmes, on rencontre des discriminations à l'encontre des personnes âgées. UN وهناك تمييز ضد كبار السن داخل هذه النظم.
    La ville a mis en place un groupe interinstitutionnel de prévention, détection et lutte contre la violence à l'encontre des personnes âgées. UN وأنشأت فريقا مشتركا بين عدة مؤسسات يعمل على منع العنف ضد كبار السن وكشفه والتصدي له.
    La Jordanie, la Palestine, et le Qatar ont mis en place des programmes destinés à combattre la violence à l'encontre des personnes âgées. UN ووضع كل من الأردن وفلسطين وقطر برامج موجهة إلى مكافحة العنف ضد كبار السن.
    Les communautés doivent conjuguer leurs efforts pour éviter les mauvais traitements, les fraudes à la consommation et les actes délictueux à l'encontre des personnes âgées. UN ويجب على المجتمعات المحلية أن تعمل معا على مكافحة سوء المعاملة وغش المستهلكين والجرائم التي ترتكب ضد كبار السن.
    Cette campagne a pour but de sensibiliser la société à la violence familiale exercée à l'encontre des personnes âgées et handicapées. UN وتهدف الحملة إلى رفع مستوى الوعي وتوعية المجتمع بالعنف الأسري ضد المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cette association passe par la création de possibilités d'emploi et l'élimination des pratiques d'emploi discriminatoires, en particulier à l'encontre des personnes âgées et des femmes. UN وتتطلب هذه الشراكة إيجاد فرص العمل والقضاء على الممارسات التمييزية في مجال العمالة، ولا سيما ضد كبار السن والنساء.
    Élimination de toutes les formes d'abandon, de sévices et de violence à l'encontre des personnes âgées UN الهدف 1: القضاء على جميع أشكال الإهمال وسوء المعاملة والعنف ضد كبار السن
    Ce type de partenariat passe par la création de possibilités d'emploi et l'élimination des pratiques d'emploi discriminatoires, en particulier à l'encontre des personnes âgées et des femmes. UN وتتطلب هذه الشراكة إيجاد فرص العمل والقضاء على الممارسات التمييزية في مجال العمالة، ولا سيما ضد كبار السن والنساء.
    Table ronde sur le thème < < Actes de violence et de maltraitance à l'encontre des personnes âgées > > UN حلقة النقاش بشأن " العنف ضد كبار السن وإساءة معاملتهم "
    Objectif 1 : Élimination de toutes les formes d'abandon, de sévices et de violence à l'encontre des personnes âgées. UN 110 - الهدف 1: القضاء على جميع أشكال الإهمال وسوء المعاملة والعنف ضد كبار السن.
    En conséquence, petit à petit, les questions telles que la violence à l'encontre des personnes âgées, les soins à leur dispenser et leur participation à la vie sociale, sont prises en compte dans les programmes qui leur sont destinés. UN ونتيجة لذلك، أصبحت بعض المسائل مثل ممارسة العنف ضد كبار السن ورعاية هؤلاء ومشاركتهم جزءا من جميع البرامج التي تفيد كبار السن.
    À cet égard, Mexico a créé un réseau destiné à la prévention, la détection, et la lutte contre la violence à l'encontre des personnes âgées qui opère en collaboration étroite avec les organisations sociales. UN 51 - وفي هذا الصدد، أنشأت مكسيكو سيتي شبكة لمنع العنف ضد كبار السن وكشفه ومعالجته، وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الاجتماعية.
    À sa 3e séance, le 31 juillet, le Groupe de travail a tenu une table ronde sur le thème < < Actes de violence et de maltraitance à l'encontre des personnes âgées > > , animée par M. John Alexander Ackon, Vice-ministre au Ministère de l'égalité des sexes, des enfants et de la protection sociale (Ghana). UN 17 - عقد الفريق العامل، في جلسته الثالثة، المعقودة في 31 تموز/يوليه، حلقة نقاش بشأن موضوع " العنف ضد كبار السن وإساءة معاملتهم " ، أدارها جون ألكسندر أكون، نائب وزيرة المرأة والطفل والحماية الاجتماعية في غانا.
    En 2011, deux séminaires ont été organisés sur la prévention de la violence familiale et un autre sur la prévention de la violence à l'encontre des personnes âgées. UN وفي عام 2011، جرى تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن منع العنف العائلي وكانت إحداهما مخصصة لمنع العنف ضد المسنين.
    En 2006, entreront en fonction cinq centres de consultation sur la prévention de la violence et des mauvais traitements à l'encontre des personnes âgées, grâce à la coordination entre les états, les communes et des organisations de la société civile. UN وسوف يبدأ في عام 2006 تشغيل خمسة مراكز مرجعية لمنع العنف ضد المسنين وسوء معاملتهم، عن طريق التنسيق بين الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني.
    Il s'est dit préoccupé par l'ampleur de la violence à l'encontre des personnes âgées en dépit du nombre croissant de forums internationaux portant sur la maltraitance des personnes âgées. UN وأعرب عن قلقه بشأن نطاق العنف الذي يتعرض له كبار السن، على الرغم من العدد المتنامي من المحافل الدولية التي تنادي بمنع ارتكاب العنف ضد المسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus