Auparavant Professeur de droit à l'Université du Caire | UN | كان من قبل أستاذاً للقانون في جامعة القاهرة |
Mes recherches à l'Université du Michigan et de mon passage à la clinique Masters et Johnson. | Open Subtitles | ؟ من دراستي في جامعة ميشيغان ووقتي الذي قضيته في عيادة ماسترز وجونسون. |
Professeur de droit international invité, à l'Université du Ghana, 1993. | UN | استاذ زائر للقانون الدولي في جامعة غانا، ١٩٩٣. |
L'intervenante principale, Susan Parnell, professeur de sciences environnementales et géographiques à l'Université du Cap, a fait une déclaration. | UN | ٢٨ - وأدلت المحاورة الرئيسية، سوسان بارنيل، أستاذة العلوم البيئية والجغرافية بجامعة كيب تاون، ببيان. |
à l'Université du Suriname Anton de Kom, les étudiants en droit ont des conférences sur presque toutes les conventions auxquelles le Suriname est partie. | UN | وفي جامعة أنتون دي كوم السورينامية، يتلقى الطلبة محاضرات في جميع الاتفاقيات التي انضمت إليها سورينام تقريباً. |
Elle est aussi professeur de droit à l'Université du Costa Rica et a exercé la profession d'avocate pendant longtemps. | UN | كما أنها استاذة للقانون في جامعة كوستاريكا، ومارست المحاماة لحسابها الخاص لفترة طويلة. |
Le premier requérant a reçu une formation d'ingénieur à l'Université du Caire. | UN | وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة. |
Un des représentants de l'organisation auprès de la Commission de la condition de la femme a été chargé de cours à l'Université du Saskatchewan sur des sujets liés aux réunions de la Commission. | UN | وأضحى أحد ممثلي المنظمة لدى لجنة وضع المرأة محاضراً زائراً في جامعة ساسكاتشوان بشأن مواضيع تتعلق باجتماعاتها. |
À cet égard, nous félicitons les organisateurs de l'atelier qui s'est tenu au début du mois à l'Université du Massachusetts, à Boston. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بمنظمي حلقة العمل المعقودة في جامعة ماساتشوسيتس في بوسطن، بالولايات المتحدة، أوائل هذا الشهر. |
Le taux de réussite est assez élevé, et 20 diplômés, dont 75 % de femmes, poursuivent actuellement leurs études à l'Université du Pacifique sud. | UN | ومعدل النجاح مرتفع جدا، ويدرس 20 خريجا الآن في جامعة جنوب المحيط الهادئ. و 75 منهم نساء. |
Le taux de succès est assez élevé, et les diplômés du programme, dont 75 % sont des femmes, poursuivent actuellement leurs études à l'Université du Pacifique sud. | UN | ونسبة النجاح مرتفعة جدا، ويدرس خريجو متوا الآن في جامعة جنوب المحيط الهادئ، و 75 في المائة منهم نساء. |
Un forum commercial et une rencontre de théoriciens ont été organisés à l'Université du Bosphore en marge de la Conférence. | UN | وعُقد كل من منتدى رجال الأعمال ومنبر الأوساط الأكاديمية في جامعة البوسفور كمناسبتين على هامش أعمال المؤتمر. |
Le premier requérant a reçu une formation d'ingénieur à l'Université du Caire. | UN | وقال صاحب الشكوى الأول إنه تعلم الهندسة في جامعة القاهرة. |
2.3 Cours enseignés à l'Université du Cap (Afrique du Sud) | UN | المواد التي درّسها في جامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا |
Hautes études Augmentation du nombre des admissions à l'Université du Koweït entre 1992/93 et 1996/97 Année universitaire | UN | الجدول 3: تطور أعداد الطلبة المقبولين في جامعة الكويت في الفترة من 1992/1993 إلى 1996/1997 |
Dans sa récente allocution à l'Université du Maryland, le Secrétaire général a décrit avec justesse le désespoir et la frustration du peuple palestinien opprimé. | UN | لقد أوضح الأمين العام، السيد كوفي عنان، في خطابه الأخير في جامعة ميريلاند، يأس وإحباط الشعب الفلسطيني المحتل. |
Cette CDU est installée à l'Université du Pacifique Sud. | UN | وتوجد هذه الوحدة في جامعة جنوب المحيط الهادئ. |
Certains de ces réfugiés étaient des étudiants de l'Université du Koweït qui ont été autorisés à poursuivre leurs études à l'Université du Roi Saoud. | UN | وكان عدد من اللاجئين الذين تلقوا المساعدة طلابا في جامعة الكويت وسمح لهم بالالتحاق بجامعة الملك فيصل لمواصلة دراساتهم. |
2. Après avoir consulté le Bureau, le Président de la Commission a nommé le 24 juin 1997 M. Tiyanjana Maluwa (Malawi), professeur de droit international à l'Université du Cap (Afrique du Sud), Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria. | UN | ٢ - وقد قام رئيس اللجنة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بعد إجراء مشاورات مع المكتب، بتعيين السيد تيانيانا مالوا )ملاوي(، استاذ القانون الدولي بجامعة كيب تاون، بجنوب افريقيا، مقررا خاصا للجنة معنيا بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
à l'Université du Burundi, les disparités sont observées également dans toutes les facultés. | UN | وفي جامعة بوروندي، توجد فوارق أيضا بجميع الكليات. |
Je suis allée à l'Université du Nebraska où j'ai étudié le théâtre et les médias. | Open Subtitles | ذهبت إلى جامعة نبراسكا حيث تخصصت في ألمسرح وألإتصالات |