"à la cinquième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماع الخامس
        
    • إلى الاجتماع الخامس
        
    • وفي الاجتماع الخامس
        
    • خلال الاجتماع الخامس
        
    • أثناء الاجتماع الخامس
        
    • إبان الاجتماع الخامس
        
    • على الاجتماع الخامس
        
    • اجتماع الدول اﻷطراف الخامس
        
    • الاجتماع الخامس للدول
        
    • في اجتماعه الخامس
        
    Elle a participé à la cinquième réunion du Comité arabe du Programme hydrologique international, où la plupart des pays de la CESAO étaient représentés. UN وشاركت اللجنة في الاجتماع الخامس للجنة العربية للبرنامج الهيدرولوجي الدولي، الذي كانت معظم دول اللجنة ممثلة فيه.
    Ont participé à la cinquième réunion tenue à Addis-Abeba les mêmes experts à l'exception de M. Gift Punungwe. UN واشترك نفس الخبراء في الاجتماع الخامس باستثناء السيد غيفت بونونغوي.
    Nous avons également participé à la cinquième réunion des coordonnateurs, qui s'est tenue le mois dernier à Berlin. UN كما شاركنا في الاجتماع الخامس لجهات التنسيق، المعقود في برلين الشهر الماضي.
    Ces deux projets devront être présentés à la cinquième réunion du Comité; UN ويجب تقديم هذين البروتوكولين إلى الاجتماع الخامس للجنة؛
    à la cinquième réunion du Groupe d'experts, les membres ciaprès ont été élus pour un mandat d'un an: UN وفي الاجتماع الخامس لفريق الخبراء، انتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنة واحدة:
    Rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs des représentants à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN تقرير هيئة المكتب بشأن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    La Présidente a ensuite expliqué que le document d'information serait transmis par le Gouvernement indien par l'intermédiaire de son délégué à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN ثم أوضحت الرئيسة أن وثيقة المعلومات ستقدمها حكومة الهند عن طريق مندوبها في الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    Représentant à la cinquième réunion du Conseil interaméricain de jurisconsultes, San Salvador, 1965. UN ممثل اﻹكوادور في الاجتماع الخامس لمجلس الدول اﻷمريكية للمستشارين القانوني، سان سلفادور ١٩٦٥.
    POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la cinquième réunion DES UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف
    À cette même séance, elle a vérifié les pouvoirs de représentants participant à la cinquième réunion des États parties. UN وفي هذه الجلسة فحصت اللجنة وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    Dans sa lettre à M. Kacic le 6 mars 2000, M. Etinski a indiqué que la partie yougoslave était disposée à reprendre les négociations à la cinquième réunion, qui devait avoir lieu à Zagreb. UN وقد أعرب السيد اتينسكي، في رسالته إلى السيد كاتيستس، المؤرخة 6 آذار/مارس 2000، عن استعداد الجانب اليوغوسلافي لاستئناف المفاوضات في الاجتماع الخامس المقرر عقده في زغرب، كرواتيا.
    DÉCIDENT d'examiner, à la cinquième réunion des États membres, la nécessité et la possibilité d'établir un système de surveillance pour contrôler et empêcher le rejet de déchets dangereux et autres matières nuisibles dans la Zone. UN يقررون أن يدرسوا في الاجتماع الخامس للدول اﻷعضاء الحاجة إلى إنشاء نظام للرصد لمراقبة ومنع إغراق مواد خطرة وغيرها من المواد الضارة في المنطقة، وأن يدرسوا إمكانية ذلك.
    L'élection des membres du Tribunal international du droit de la mer à la cinquième réunion des États parties à la Convention est un autre pas important qui vise à faciliter une participation plus active et le fonctionnement des mécanismes de règlement des différends inclus dans les dispositions de la Convention. UN ويمثل انتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف في الاتفاقية خطوة هامة أخرى ترمي إلى تسهيل مشاركة أكثر نشاطا وتشغيل آليات تسوية المنازعات الواردة في أحكام الاتفاقية.
    " Pouvoirs des représentants à la cinquième réunion des UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat daté du 31 juillet 1996 concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la cinquième réunion des États parties. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف.
    " Pouvoirs des représentants à la cinquième réunion des UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الخامس للدول
    Cette étude devra également être présentée à la cinquième réunion du Comité; UN وينبغي أيضا تقديم هذه الدراسة إلى الاجتماع الخامس للجنة؛
    Ce projet devra être présenté à la cinquième réunion du Comité; UN ويجب تقديم هذا المشروع إلى الاجتماع الخامس للجنة؛
    à la cinquième réunion de la Conférence des Parties, le groupe de contact sur les produits chimiques susceptibles de faire l'objet d'une inscription a élaboré un projet de décision sur les mesures de suivi du Comité d'étude des produits chimiques portant sur l'inscription de l'amiante chrysotile. UN وفي الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف، أعد فريق الأتصال المعني بالمواد الكيميائية المرشحة للإدراج، مشروع مقرر بشأن إجراء المتابعة من قبل لجنة استعراض المواد الكيميائية لمسألة إدراج أسبستوس الكريستل.
    à la cinquième réunion, qui s'est tenue à Buenos Aires en octobre 1998, une Déclaration finale et un Plan d'action novateur ont été adoptés. UN وفي الاجتماع الخامس المعقود في بوينس أيرس في تشرين الأول/أكتوبر 1998، جرى اعتماد وثيقة ختامية وخطة عمل مبتكرة(29).
    d) Descriptif de projet d'application conjointe de faible ampleur: Descriptif à approuver, s'il y a lieu, à la cinquième réunion du Comité − travail fait à la quatrième réunion; UN (د) استمارة وثائق تصميم المشاريع الصغيرة الحجم: مشروع تتم الموافقة عليه، حسب الاقتضاء، خلال الاجتماع الخامس للجنة الإشراف - وتمت الموافقة على نحو ما خُطط لها؛
    L'élaboration et l'analyse de rapports aux fins de la préparation des informations sur la mise en œuvre de la Convention, tels que les profils de pays, les profils chimiques et plusieurs formulaires en ligne reliés à la base de données seront présentés à la cinquième réunion de la Conférence des Parties. UN سوف يعرض تطوير وتحليل التقارير لأجل إعداد المعلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية، في شكل ملخصات قطرية، ونبذات كيميائية وشتى الأشكال على الخط مباشرة والمتصلة بقاعدة بيانات إجراء الموافقة المسبقة عن علم وذلك أثناء الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف.
    Projet de décision concernant l'amiante chrysotile établi par un groupe de contact à la cinquième réunion de la Conférence des Parties UN المرفق مشروع مقرر بشأن أسبست الكريسوتيل أعده فريق اتصال إبان الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Le deuxième manuel pédagogique, pour techniciens, a été terminé pour présentation à la cinquième réunion du Groupe d'experts en indicateurs de durabilité qui se déroulera au siège du Secrétariat les 15 et 16 avril afin d'approuver les deux manuels. UN وفُرغ من إعداد الدليل الثاني الخاص بالأخصائيين التقنيين لعرضه على الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعنيين بمؤشرات السياحة المستدامة الذي سيعقد يومي 15 و 16 في مقر أمانة الرابطة للموافقة على الدليلين.
    Le projet de règlement financier du Tribunal (SPLOS/WP.6) a été présenté à la huitième Réunion des États parties pour approbation, conformément à la décision prise à la cinquième réunion (SPLOS/14). UN ٤٧ - وعُرض مشروع النظام المالي للمحكمة )انظر SPLOS/WP.6( على اجتماع الدول اﻷطراف الثامن للموافقة عليه وفقا لقرار اجتماع الدول اﻷطراف الخامس )انظر SPLOS/14(.
    POUVOIRS DES REPRÉSENTANTS à la cinquième réunion DES UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الخامس للدول
    24. Un rapport actualisé sur les mesures prises pour appliquer la résolution 4/3 de la Conférence sera présenté à la cinquième réunion du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption, qui aura lieu à Vienne du 8 au 10 septembre 2014. UN 24- وسوف يُعرض تقرير محدَّث عن الإجراءات المتَّخذة لتنفيذ قرار المؤتمر رقم 4/3 على الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد في اجتماعه الخامس المقرر عقده في فيينا من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus