Transmission à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de l'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de cette Partie. | UN | ترسل الوثائق إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف المعني |
Nombre de Parties ayant achevé et transmis leur plan national de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans le délai imparti | UN | عدد الأطراف التي أكملت إعداد خططها الوطنية للتنفيذ وأحالتها إلى مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب |
Un projet final tenant compte des observations reçues est présenté à la Conférence des Parties dans le document d'information UNEP/CHW.12/INF/9. | UN | وسيقدم مشروع نهائي للمبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في وثيقة المعلومات UNEP/CHW.12/INF/9، مع وضع التعليقات الواردة في الاعتبار. |
Un projet final tenant compte des observations reçues est présenté à la Conférence des Parties dans le document d'information paru sous la cote UNEP/CHW.12/INF/12. | UN | وسيقُدم مشروع نهائي إلى مؤتمر الأطراف في وثيقة المعلومات UNEP/CHW.12/INF/12، مع وضع التعليقات الواردة في الاعتبار. |
Ce plan est soumis à la Conférence des Parties dans un délai de quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de cette Partie. | UN | وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. |
Un projet final a été présenté à la Conférence des Parties dans le document d'information UNEP/CHW.12/INF/7 en tenant compte des observations reçues. | UN | وسيُقدَّم مشروع نهائي للمبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في وثيقة المعلومات UNEP/CHW.12/INF/7، مع وضع التعليقات الواردة في الاعتبار. |
Un projet final a été présenté à la Conférence des Parties dans le document d'information UNEP/CHW.12/INF/7 en tenant compte des observations reçues. | UN | ويُقدَّم مشروع نهائي إلى مؤتمر الأطراف في وثيقة المعلومات UNEP/CHW.12/INF/7 مع وضع التعليقات الواردة في الاعتبار. أولاً - |
b) Transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard; et | UN | (ب) إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إليه؛ |
Un projet final tenant compte des observations communiquées est présenté à la Conférence des Parties dans le document UNEP/CHW.12/INF/10. | UN | وسيُقدَّم مشروع نهائي للمبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في وثيقة المعلومات UNEP/CHW.12/INF/10 مع وضع التعليقات الواردة في الاعتبار. |
< < b) Transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard; et | UN | (د) " (ب) إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إليه؛ |
< < b) Transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard; et | UN | (ب) إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إليه؛ |
< < b) Transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard; et | UN | (ب) إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إليه؛ |
Transmet son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard; | UN | (ب) إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له؛ و |
Plan de mise en œuvre transmis à la Conférence des Parties dans un délai [d'un] [de trois] an[s] à compter de la date à laquelle la Convention entre en vigueur à l'égard de la Partie ou de la date à laquelle cette dernière transmet sa notification au Secrétariat] | UN | إحالة خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له، أو التاريخ الذي يقدم فيه إخطاره إلى الأمانة] |
c) [Peut transmettre] [transmet] son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai [d'un] [de trois] an[s] à compter de la date à laquelle [la présente Convention entre en vigueur à son égard] [elle transmet sa notification au secrétariat]; | UN | (ج) أن يحيل خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] من التاريخ الذي [يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] [يقدم فيه إخطاره إلى الأمانة]؛ |
c) [Peut transmettre] [transmet] son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai [d'un] [de trois] an[s] à compter de la date à laquelle [la présente Convention entre en vigueur à son égard] [elle transmet sa notification au secrétariat]; | UN | (ج) أن يحيل خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] من التاريخ الذي [يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] [يقدم فيه إخطاره إلى الأمانة]؛ |
c) [Peut transmettre] [Transmet] son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai [d’un] [de trois] an[s] à compter de la date à laquelle [la présente Convention entre en vigueur à son égard] [elle transmet sa notification au secrétariat]; | UN | (ج) أن يحيل خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون [سنة واحدة] [ثلاث سنوات] من التاريخ الذي [يبدأ فيه نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له] [يقدم فيه إخطاره إلى الأمانة]؛ |
L'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article précise que chaque Partie transmettra son plan de mise en œuvre à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard. | UN | وتنص الفقرة 1 (ب) من المادة على أن يحيل كل طرف خطة التنفيذ الخاصة به إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إليه. |
Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 7 de la Convention, le plan de mise en œuvre d'une Partie doit être transmis à la Conférence des Parties dans un délai de deux ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à son égard. | UN | ووفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 7 من الاتفاقية، تحال خطة تنفيذ الطرف إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. |
Ce plan est soumis à la Conférence des Parties dans un délai de quatre ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la Convention à l'égard de cette Partie. | UN | وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف. |
Le plan d'activité envisagé constitue une opportunité majeure d'oeuvrer en faveur de la mise au point et du déploiement de produits et de méthodes de remplacement du DDT à l'avenir et sera présenté à la Conférence des Parties dans un rapport distinct. | UN | وتوفر خطة الأعمال المقترحة فرصة كبرى للعمل من أجل تطوير ونشر بدائل الـ دي. دي. تي في المستقبل، وستعرض على مؤتمر الأطراف في تقرير منفصل. |