à la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/66/L.50. | UN | 4 - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/66/L.50. |
à la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22. | UN | 53 - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22. |
à la demande du représentant du Guyana, la Présidente sus-pend la séance. | UN | وبناء على طلب ممثل غيانا، علق الرئيس الجلسة. |
à la demande du représentant du Maroc, il a été procédé à un vote par appel nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
à la demande du représentant spécial du Secrétaire général, la Commission peut donner des avis sur d'autres sujets en rapport avec le système judiciaire. | UN | ويجوز للجنة، بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام، أن تسدي المشورة في أمور أخرى تتعلق بالنظام القضائي. |
à la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 52 voix contre une. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
à la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré. | UN | 22 - بناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، أجري تصويت مسجل. |
à la demande du représentant du Costa Rica, le Bureau décide de recommander de déplacer le point 152 du titre I au titre F. | UN | وقرر المكتب، بناء على طلب ممثل كوستاريكا، التوصية بنقل البند 152 من العنوان طاء إلى العنوان واو. |
à la demande du représentant de la Norvège, la Com-mission décide d'entendre la présentation du projet de résolution à sa séance suivante. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية. |
à la demande du représentant de la Norvège, la Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à sa séance suivante. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في جلستها التالية. |
à la demande du représentant des États-Unis d’Amérique, il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/52/L.48, tel que modifié oralement. | UN | ٦ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/52/L.48، بصيغته المعدلة شفويا. |
39. à la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré. | UN | ٣٩ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل. |
Quant à l'article 10, le débat qui devait y être consacré a été reporté à la demande du représentant de l'Afrique du Sud. | UN | وأرجأ مناقشة المادة ١٠ بناء على طلب ممثل جنوب افريقيا. |
à la demande du représentant d'Israël, et compte tenu de ces préoccupations, de nouvelles consultations ont eu lieu. | UN | وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية. |
Ensuite, à la demande du représentant du Cameroun, le Secrétariat est revenu pour donner lecture de la transcription de ce qui a été dit ce matin. | UN | ثم، بناء على طلب ممثل الكاميرون، عادت الأمانة لتطلب النص الحرفي لهذا الصباح. |
à la demande du représentant de la République arabe syrienne, il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.6/55/L.17, tel qu'oralement modifié. | UN | 9 - وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.6/55/L.17 بصيغته المعدلة شفويا. |
à la demande du représentant de la République-Unie de Tanzanie, la Présidente invite M. Mwakawago, représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie à s'adresser au Comité. | UN | 14 - وبناء على طلب ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، دعت الرئيسة السيد مواكاواغو، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة إلى التحدث أمام اللجنة. |
à la demande du représentant de l'Afrique du Sud, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur la proposition du de la représentante du Canada,. qui Cette proposition a été rejetée par 45 voix contre 4, avec 4 abstentions., et les voix se sont réparties comme suit: | UN | وبناء على طلب ممثل جنوب أفريقيا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثلة كندا، فرفض بأغلبية 45 صوتاً مقابل 4 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
à la demande du représentant spécial du Secrétaire général, la Commission peut donner des avis sur d'autres sujets en rapport avec le système judiciaire. | UN | ويجوز للجنة، بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام، أن تسدي المشورة في أمور أخرى تتعلق بالنظام القضائي. |
Aucune objection n'a été opposée à la demande du représentant étranger. | UN | ولم يقدم أي اعتراض على طلب الممثل الأجنبي. |
à la demande du représentant de l’Afrique du Sud, la Com-mission décide de reporter la décision sur le projet de résolution. | UN | بناء على طلب من ممثل جنوب أفريقيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
à la demande du représentant d'Israël, il est procédé à un vote enregistré sur la section G du projet de décision A/C.5/63/L.27. | UN | 35 - بناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على الجزء زاي من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27. |
Le 21 octobre 1996, l'auteur a fait l'objet d'une expertise psychiatrique à la demande du représentant du Ministre. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 1996، أجري لصاحب البلاغ فحص طبي نفساني بناء على طلب مندوب الوزير(8). |
Les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE soulignent qu'en dépit des deux rapports distribués les 24 et 29 décembre 2008 à la demande du représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies, il n'existe aucune solution militaire au conflit du Haut-Karabakh. | UN | يؤكد الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أنه، بالرغم من تعميم تقريرين بطلب من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة في 24 و 29 كانون الأول/ديسمبر 2008، ليس هناك حل عسكري لنزاع ناغورني - كاراباخ. |
15. Comme suite à la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal et la proposition a été adoptée par 29 voix contre 12, avec 11 abstentions (voir décision 1995/308 du Conseil). | UN | ٥١ - ووفقا لطلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على الاقتراح، الذي اعتمد بأغلبية ٢٩ صوتا مقابل ١٢ صوتا وامتناع ١١ عضوا عن التصويت. انظر مقرر المجلس ١٩٩٥/٣٠٨. |
À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. | UN | 63 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت. |
La Commission a présenté des recommandations auxquelles le Département a donné suite à la demande du représentant spécial. | UN | وقد أصدرت هذه اللجنة توصيات اتبعتها الإدارة بناء على طلب من الممثل الخاص للأمين العام. |
à la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le quatrième paragraphe du préambule et les paragraphes 2, 3 et 14 du dispositif du projet de résolution A/C.5/55/L.11 font l'objet d'un vote enregistré. | UN | 7 - وبطلب من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2، و 3، و 14 من مشروع القرار A/C.5/55/L.11. |